«Испанская ярость» читать онлайн книгу 📙 автора Артуро Переса-Реверте на MyBook.ru
image
Испанская ярость

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4 
(7 оценок)

Испанская ярость

173 печатные страницы

Время чтения ≈ 5ч

2024 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

По страницам популярного цикла историко-приключенческих романов Переса-Реверте со шпагой в руке шагает бесстрашный воин армии испанского короля, а в свободное от сражений время дуэлянт, авантюрист, благородный разбойник и наемный убийца, человек чести Диего Алатристе, которого за его неимоверную храбрость называют капитаном. Он всегда ходит по острию клинка, а судьба то несправедлива к нему, то благосклонна – Алатристе наживает себе врагов, вступает в схватку с могущественной испанской инквизицией, участвует в долгой осаде Бреды, воспетой великим Веласкесом на знаменитой картине, отвоевывает золото у контрабандистов, нелегально вывозящих его из Нового Света. И что при этом достается ему? Слава? Богатство? Нет. Потому что есть в мире ценности, которых не заменит ни звон металла, ни награды из холодных вельможных рук. Честь превыше всего – честь и достоинство.

Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих, детективных романов, переведенных на сорок языков, обладатель престижнейших литературных наград; цикл об Алатристе – один из высочайших его литературных взлетов. «Капитан Алатристе, – писал о цикле коллега автора Альберто Монтанер, – удостоился чести стать одним из тех персонажей, что вошли в клуб литературных мифов и навеки поселились в коллективном воображении. Серьезное достижение, если учесть, что испанцев в этом клубе всего ничего: Эль Сид, Дон Жуан да Дон Кихот».

читайте онлайн полную версию книги «Испанская ярость» автора Артуро Перес-Реверте на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Испанская ярость» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1998
Объем: 
312331
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
21 августа 2024
ISBN (EAN): 
9785389263246
Переводчик: 
Александр Богдановский
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
2 510 книг

russischergeist

Оценил книгу

Ну, за Испанью! Жизнь отдать мы рады
За честь ее. А трус – не жди пощады!
Смердящим псом издохнешь на гноище,
Не обретешь покоя на кладбище –
Не жди могилы и креста от нас.
Ловить проклятья будешь в каждом звуке,
Не жди, что сына любящие руки
Глаза тебе закроют в смертный час!

Чем больше читаю Переса-Реверте, тем больше проникаюсь его творчеством, его многогранностью, основательностью, его мужским подходом к военно-приключенческой теме, которая ближе мне по духу. в "Испанской ярости" (кстати, оригинальное название романа совершенно не такое), можно сказать, совсем нет Алатристе, ну, или почти нет. Его личность и особый подход к поступкам и необычные черты характера, конечно, немного показаны, но это и не главное в произведении. Его участие, я бы сказал, фактически притянуто за уши (если бы не финальные аккорды мэтра Веласкеса). Этот роман, можно сказать, является одой испанскому патриотизму, смелости и яростной отваги!

Невольно вспоминается наш Лев Толстой с описанием бородинского сражения. Осада Бреды в ходе Восьмидесятилетней войны описана доном Артуро не менее впечатляюще. Каждый писатель, понятно, прославляет своих предков, и это правильно и логично. Именно поэтому данная мужская книга мне особенно понравилась.

Коротко можно резюмировать так: испанская ярость - это...
- ловить проклятья в каждом звуке;
- знать тяжесть клинка, не раз обагрявшегося кровью;
- наносить удары расчетливо и точно, и оттого, вероятно, они всякий раз оказываются смертельными;
- неколебимо защищать знамя полка, ощущая горделиво-невозмутимую барабанную дробь;
- до ушей перемазаться кровью этих несчастных;
- не убивать издали, ибо таким людям неведомы тогда ненависть, жажда мести, равно как и жалость или раскаянье;
- нанося беспорядочные удары на слух, тыкать кинжалом туда, где раздаются вопли смертельного ужаса, Настичь, нашарить, придавить ногой и бить сверху вниз, пока враг не затихает;
- обнажить клинок, снять шляпу, стянуть через голову портупею с «апостолами» и молча лезть на бруствер под крики "Испания и Сантьяго!"

Надеюсь, Вы теперь понимаете, что такое настоящая испанская ярость? Не желаю никому этого испытать...

Это - жесткий, мужской, законченный, настоящий роман, открывший мне истину цикла о капитане Алатристе (оказывается, Перес-Реверте написал беллетризованную версию мемуарных записок Иньиго Бальбоа). После этого понимания совсем по-другому воспринимаются части, придуманные писателем, в каждой части видишь его замысел, идею, прославляющую те или иные странички в истории Испанского королевства. В этой части особенно понравился финал, эпилог и прекрасно переведенные на русский язык стихотворения.

И если снова грянет бой кровавый,
Воочью изумленный мир узрит,
Как сникнет галл, как оробеет брит,
Как дрогнет шваб, как страх объяст батава,
Как осенит тебя крылами слава,
Пехоты нашей доблестной солдат!
Ты шел стезею тяжких испытаний,
Сквозь череду бесчисленных кампаний,
Вослед за солнцем яростным Испании
Свой путь торя с восхода на закат.
20 июня 2017
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

Есть упоение в бою…
А.Пушкин

Война – штука грязная. И кто бы объяснил, что испанцы потеряли во Фландрии, где Испания, а где та Фландрия. Но задать этот вопрос воинам генерала Спинолы и полковника дона Педро де ла Амба по кличке «Петлеплёт» – значит получить удар шпагой. Не задавайте такие вопросы, «я дерусь, потому что дерусь», это их работа – молодых, здоровых парней. Иньиго Бальбоа другой жизни не знает и не хочет знать. Его кумир, хозяин и учитель Диего Алатристе - солдат, значит и Иньиго не видит для себя иного пути. Надо, значит надо, убивать еретиков – святая задача испанского солдата. Правда, Иньиго уже забыл, как сам недавно считался еретиком и чуть не попал на костер по милости прелестной Анхелики де Алькасар, но то было давно, а теперь времена переменились.

Взгляд на войну изнутри, глазами одного из тысяч наемников. Никакой романтики, грязная тяжелая работа. Смерть, кровь, предательство. Да и платят мало, если платят вообще. А бунт обречен. Так что заставляет этих усталых небритых голодных людей за сотни миль от своей страны убивать других таких же? Об этом Иньиго не задумывается. Или старается не задумываться. Дон Диего не задумывается, а Иньиго во всем повторяет хозяин.

Этот одновременно и восторженный, и наивный рассказ мальчишки о военной жизни впечатляет больше, чем большое батальное полотно. Хотя и написано так ярко, что словно сам там находишься, под дождем и по колено в грязи. Сам ползешь по подземному ходу, сам бросаешься в бой с криком «Испания и Сантьяго!», сам захлебываешься от накатившего восторга и азарта!
Написано мастерски, по нарастающей, с эффектным финалом. И тишина.

О финалеО финале. С моей точки зрения все рассуждения «издателя» о картине Веласкеса и о присутствии на ней капитана Алатристе есть одна большая красивая литературная мистификация, «настоящая, подробная, тщательно наведенная галлюцинация мистификация» . На редкость удачная и правдоподобная. То же относится и к стихам, в которых упоминается наш капитан. Никаких обоснований у меня нет. Беглый поиск находит упомянутые фрагменты исключительно в связи с романом. Но если кто-то может убедительно доказать, что я не права – с удовольствием прислушаюсь.свернуть
26 мая 2021
LiveLib

Поделиться

tkomissarova

Оценил книгу

Не буду писать длинную рецензию. Хочу сказать буквально пару слов: как же иногда книги приходятся "к месту". Читала серию про Алатристе перед поездкой в Испанию, чтобы, так сказать, проникнуться духом. "Испанскую ярость" прочитать не успела, оставила на обратный перелет в Москву. В последний день перед вылетом ходили в музей Прадо в Мадриде, в том числе смотрели и удивительную картину Веласкеса "Сдача Бреды". Я была под сильным впечатлением. И каково же было мое изумление, когда в самолете на обратном пути я прочла у Переса-Реверте про события тех дней, а потом и про создание картины! Просто мистика! Книга воспринималась буквально как живой учебник истории! Еле дотерпела до дома, чтобы найти в Интернете репродукцию и до рези в глазах искать на ней профиль капитана Алатристе!

Фантастика!

27 августа 2013
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Подборки с этой книгой