Просматривая, в который раз, рассказы Артур Конан Дойл о Великом Сыщике, натолкнулась и на очередное доказательство тяжёлой подневольной доли писателя и его знаменитого героя. Литературный персонаж, который смог сойти со страниц произведений и решительно поселившийся по несуществующему адресу Бейкер-стрит 221-Б, требовал жертв от своего создателя. Раз за разом выигрывал противостояние с человеком утомленным обязанностью написания новых приключений. Под личиной бедолаги Ватсона, друга, соратника и порой соучастника всех расследований, Конан Дойль то с облегчением рыдал на фоне Рейхенбахского водопада, то пытался прикончить своего друга с помощью китайской шкатулки. Менее кровожадный вариант, явно намекающий на усталость и безнадежность от затеи, отправить Холмса пчеловодничать на просторы Суссекса. Собирать божественный нектар органического продукта переработки, бережно разливать по баночкам и с любовью подписывать бумажные бирки с подробнейшими сведениями о времени, качестве и наполненности сбора и перегонки...
Но и это жу-жу-жу было безнадежно по факту. Возмущенные читатели спасали своего любимчика, который, кстати, никогда не носил deerstalker, от утопления, огнестрелов и отравления. Они даже умудрились внедрить его в ИРА и договориться с европейскими державами о шпионской карьере.
"Второе пятно" рассказ как раз из списка вынужденных, с помощью "шантажа" написанного и изданного. Важноэпизодный из области весьма скользкой, международной политики, что является вполне себе объясняющим фактором для оправдания некоторой непрозрачности и подернутой лондонским смогом туманности.
Для дважды премьера и министра по европейским делам посещение скромной квартирки на Бейкер-стрит было делом вынужденным и чрезвычайно секретным. Заваленный бумагами диван принял в свои скромные объятия нервно сжимающего рукоять зонтика лорда Беллинджера и теребящего усы и перебирающего брелоки на цепочке часов Трелони Хоупа.
Документ, утерянный при совершенно загадочных обстоятельствах супружеской территориальности и безусловной служебной преданности, мог вызвать международный конфликт. Официальные меры по розыску и водворению в святая святых шкатулки для служебных бумаг министра были совершенно невозможны. Впрочем, как и объяснение сути похищенного письма и имени иностранного монарха, поддавшегося минутному раздражению в вопросах колониальной политики Великобритании. Узкий голубой конверт и красная сургучная печать могли сохранить тайну, но не устояли перед необходимостью предотвратить скандал, грозящий перейти в вооруженное столкновение двух союзов, имеющих равную силу.
Неосторожный и опрометчивый, так же как и предусмотрительные и сдержанные замерли в ожидании. Игра началась.
Отчаянное, но не безнадежное положение, в том случае если у вас за спиной казначейство Британии, внезапно сдвинулось с места благодаря статье в утренней газете, посвященной сенсационному преступлению и визиту дамы, то ли не успевшей припудрить носик достаточно равномерно, то ли обеспокоенной более серьезной причиной.
Дом на Годолфин-стрит 16, расположенный в тихом квартале неподалеку от Вестминстерского аббатства, принадлежал одному из трёх предполагаемых участников политической драмы. Убийство Эдуарда Лукаса ограничивало этот список шпионов, хорошо известных правительству Англии, до одного кандидата. И, одновременно, направляло Холмса по новому горячему следу. И хотя личность убийцы практически уже была установлена, несовпадения пятен в гостиной помогло в почти безнадёжных поисках. Также как и убежденность, что неосторожность в написании писем может принести весьма ощутимые неприятности, даже если эти письма принадлежат юной влюбленной девушке.
Изящное решение, предложенное Шерлоком Холмсом, удовлетворило все стороны семейно-политического треугольника и подтвердило что у каждого есть свои дипломатические тайны. Даже если вы не принадлежите кабинету министров.