«Товарищ Хемингуэй: как в СССР перековали роман "По ком звонит колокол"? || Армен и Фёдор» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Армена Захаряна в электронной библиотеке MyBook
image
  1. Главная
  2. Критика
  3. ⭐️Армен Захарян
  4. 📚«Товарищ Хемингуэй: как в СССР перековали роман "По ком звонит колокол"? || Армен и Фёдор»
Товарищ Хемингуэй: как в СССР перековали роман "По ком звонит колокол"? || Армен и Фёдор

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Бесплатно

5 
(1 оценка)

Товарищ Хемингуэй: как в СССР перековали роман «По ком звонит колокол»? || Армен и Фёдор

1 час 18 мин.

72 Мбайт

2022 год

0+

Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 671 000 книг

Оцените книгу
В этом выпуске

Поддержать нашу работу:https://www.patreon.com/armenifedorДля тех, кто хочет поддержать наш канал из России:https://boosty.to/armenifedorНовый выпуск литературного канала "Армен и Фёдор" рассказывает о том, как советская цензура сперва запрещала, а потом частично переписала роман Эрнеста Хемингуэя "По ком звонит колокол".Чем советский перевод книги отличается от оригинала? Что в тексте было решено изъять, а что смягчить? И, наконец, почему у цензуры этого романа в СССР и франкистской Испании так много общего?Подписаться на наши соцсети Армен и Фёдор в Telegram: http://t.me/armenifedorНаша группа во Вконтакте: https://vk.com/armenifedorInstagram Армена: https://www.instagram.com/zajaryan/Telegram Армена: https://t.me/armenzakharyanFacebook Армена: https://www.facebook.com/zajaryanДля разовых донатов PayPal: armenifedor@gmail.comCloudTips: https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720- - -Содержание:00:00 - пролог04:28 - цензура в СССР и франкистской Испании18:28 - почему советское издание "Колокола" было особенным?24:10 - купирования45:25 - смягчения51:15 - подлоги55:45 - оцениваем масштабы нанесенного цензурой ущерба01:04:18 - выводы01:06:59 - постскриптум #1 (имени Пруста)01:07:35 - постскриптум #2 (имени Гюго)- - - Другие переводческие выпуски:О переводах "Над пропастью во ржи" Салинджера на русский язык:https://youtu.be/rFTI47LQ5igО переводах Гоголя на английский язык:https://youtu.be/F6thCyertFQО переводе "Лолиты" Набокова:https://youtu.be/TN9LlQOJljEО трех самых "непереводимых" словах русской литературы:https://youtu.be/zYjFgMjnkAYОб истории переводов "Улисса" Джеймса Джойса:https://youtu.be/OkzdM-WOIWgДругие выпуски:О романе Гарсиа Маркеса "Осень патриарха"https://youtu.be/BhTXpppahi4О Гоголе и его языке:https://youtu.be/EhcYDTPsV0AО Набокове и его языке:https://youtu.be/q5zTCUWa9cMО 10 лучших первых строчках в истории русской литературы:https://youtu.be/rznLMpAqg54- - -Музыка:Vivaldi - L'Estro ArmonicoБлагодарим Домокееву Елизавету за помощь в работе над эпизодом.Премьера выпуска: 25.11.2022#арменифёдор #хемингуэй #ссср

Слушайте онлайн полную версию подкаста «Товарищ Хемингуэй: как в СССР перековали роман "По ком звонит колокол"? || Армен и Фёдор» автора Армен Захарян с озвучкой от Анонимный чтец на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложение для iOS или Android и слушайте «Товарищ Хемингуэй: как в СССР перековали роман "По ком звонит колокол"? || Армен и Фёдор» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
25 ноября 2022
Год издания: 
2022
Дата поступления: 
29 ноября 2022
Жанры
Издатель
81 книга

Автор выпуска