Повесть стала первым произведением Стругацких, на которое обратили внимание цензоры. В 60-х годах XX века к фантастике относились как к приключенческой литературе и цензорам не показывали, та же участь ждала и повесть. Однако, уже перед самым набором, рукопись попалась на глаза главному редактору, который усмотрел намёк на Советский Союз. Братья Стругацкие были вынуждены дописать вступление про Страну Дураков. Впрочем, редактору удалось убрать его из книги.
Повесть имеет несколько отсылок к Хемингуэю.
Повесть имеет «продолжение» (точнее — альтернативную концовку) — рассказ «Ласковые мечты полуночи», написанный в рамках проекта «Время учеников» Сергеем Лукьяненко. В нём Жилин, попробовав слег, не останавливается, а уходит с головой в вымышленный наркотический мир, где исполняются все его подспудные желания; таким образом, заключительная часть оригинальной книги, где рассказывается о действиях Жилина после эксперимента над собой, оказывается наркотическим бредом, порождённым потребностью Ивана в первенстве и героических поступках. По словам Лукьяненко, ему показалось неправдоподобным окончание, предложенное Стругацкими, и он написал своё, более пессимистичное.
По первоначальному замыслу братьев Стругацких, действие повести должно было происходить на острове Булли в Рижском заливе (тогда — территория Латвийской ССР). Первоначальное название повести — «Крысы». Но впоследствии авторами было принято решение сделать повесть более «фантастичной», по примеру «Трудно быть богом» — «чужой мир, другие люди, широкая картина, множественность линий, более острый сюжет, меньшая рыхлость, большая концентрированность идей и проблем» (из письма Б. Стругацкого). Окончательное название было взято из стихотворения А. А. Вознесенского «Монолог битника. Бунт машин» (1961).
Повесть была задумана и исполнена авторами как антиутопия. Впоследствии, критически оценивая созданный в повести мир, авторы изменили своё к нему отношение.
Жаргонное слово slag в английском языке обозначает женщину, ведущую беспорядочную половую жизнь, или мелкого преступника.
Слово «слег» было выбрано из двадцати или тридцати наугад придуманных, как самое противное «на вкус и наощупь».
— OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким. Апрель 2000