Аркадий Гайдар — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Аркадий Гайдар»

301 
отзыв

boservas

Оценил книгу

Ну вот я и добрался до настоящей новогодней книги, вернее, я вспомнил про неё, потому что читал её я, конечно же, еще в детстве. А вспомнил и перечитал, благо повесть малюсенькая, за полчаса вполне можно справиться.

Да, это совершенно советская история, да, она приукрашена и отлакирована, но, позвольте, это всё-таки новогодняя история, поэтому ей простительно быть приукрашенной, как и новогодней ёлке. Но зато какой аромат советского детства, той - трудной и одновременно такой счастливой жизни. Говорят, что всё хорошее видится на расстоянии, а еще говорят: "что имеем не храним, потерявши плачем". Я не собираюсь идеализировать советскую действительность, но была в ней какая-то струна теплоты и доверия, которая сегодня оборвалась. Да, мы были тогда намного доверчивее, вспомните, как легко лохотронили нас в начале 90-х. А доверчивость - показатель благодушия и защищенности, наличия веры в завтрашний день.

Этой верой в счастье, в счастливое будущее, пропитана и повесть Гайдара, советские люди, живущие на её страницах, нисколько не сомневаются что у них есть будущее, и это будущее светлое и замечательное. Поэтому эти люди такие открытые, готовые в любой момент прийти на помощь тому, кто в ней нуждается. Повесть написана в 1939 году, только что прокатилась по стране страшная ежовщина, но на это нет и намёка, но не думаю, что об этом стоило писать в каждом произведении, ведь правда жизни может быть разной, и то, что советские люди продолжали верить в счастье, несмотря ни на что, это тоже правда, я знаю это из рассказов моих родных, живших в то время. Они его не идеализировали, но чувствовалась в их словах какая-то ностальгия по чему-то навсегда утраченному. Может, так происходит с любыми воспоминаниями, если они касаются твоей молодости, по себе знаю, когда я поступил в институт - на первом курсе я чувствовал себя невероятно счастливым, окунувшись в новую жизнь, и, если вспоминается что-то из того периода, то обязательно "голубое небо и яркое солнце".

Повесть можно смело определять как советский вариант святочного рассказа. Этому способствует и своеобразный стиль, в котором есть что-то и от сказки, и от мифа, да взять хотя бы начало "Жил человек в лесу у Синих гор", да и дальнейшие события очень хорошо вписываются в сказочный сюжет - об этом много писали исследователи творчества Гайдара - Камов, Д.Драгунский, Быков, Шкловский, поэтому не стану повторяться, скажу только об именах главных героев.

В русской традиции нет таких странных имен - Чук и Гек. Гека можно найти у Марка Твена, а вот Чука даже не знаю где искать, но помню, где-то попадалась мне интересная статья, в которой автор, к сожалению не помню - кто, выдвигал оригинальную версию происхождения этих имен. Так Чук превращался в Вов-чук, то есть, в Вовчика, или Володю, или Владимира. Оригинально, правда? В этом контексте можно и президента нашего окрестить Чук-Чукович, например )

Что касается Гека, то тут меня ожидал еще больший сюрприз: Гек - Гейка. На страницах другой повести Гайдара "Тимур и его команда" живет герой с таким именем - Гейка. Кто же скрывается за ним? Гейка - Сергейка - Сергей! Так, оказывается, я сам - Гек! Вот не ожидал!

Так что можно и переиначить - мама повезла к папе в тайгу Вову и Серёжу, но, согласитесь, это уже звучит совсем по иному, пропадает какое-то фирменное гайдаровское очарование. Мне кажется, что успех повести в немалой степени обязан и названию, насколько "Чук и Гек" звучит по сравнению с "Вова и Сережа".

И пусть малыши были довольно проблемными, по нынешним временам их могли бы окрестить гиперактивными, и пусть от их проделок часто болела голова у их родителей и окружающих, все же в повести, как и положено в сказочном сюжете, всё, что ни делалось - делалось к лучшему. Поэтому с таким счастьем и воодушевлением и дети, и взрослые встретили Новый год. Какой это был год - 1939 или 1940 - уже неважно, время 1941 еще не пришло...

Тема счастья, звучащая на протяжении всей "литературной рапсодии" заканчивается мощным финальным крещендо, в котором выражена вся суть устремлений людей, верящих в свою страну и в завтрашний день:

Что такое счастье — это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовётся Советской страной

Вслед за автором повести, желаю всем радости и
С Новым Годом! Пусть он будет счастливым для каждого, читающего эти строки!!!

31 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

boservas

Оценил книгу

Ну вот я и добрался до настоящей новогодней книги, вернее, я вспомнил про неё, потому что читал её я, конечно же, еще в детстве. А вспомнил и перечитал, благо повесть малюсенькая, за полчаса вполне можно справиться.

Да, это совершенно советская история, да, она приукрашена и отлакирована, но, позвольте, это всё-таки новогодняя история, поэтому ей простительно быть приукрашенной, как и новогодней ёлке. Но зато какой аромат советского детства, той - трудной и одновременно такой счастливой жизни. Говорят, что всё хорошее видится на расстоянии, а еще говорят: "что имеем не храним, потерявши плачем". Я не собираюсь идеализировать советскую действительность, но была в ней какая-то струна теплоты и доверия, которая сегодня оборвалась. Да, мы были тогда намного доверчивее, вспомните, как легко лохотронили нас в начале 90-х. А доверчивость - показатель благодушия и защищенности, наличия веры в завтрашний день.

Этой верой в счастье, в счастливое будущее, пропитана и повесть Гайдара, советские люди, живущие на её страницах, нисколько не сомневаются что у них есть будущее, и это будущее светлое и замечательное. Поэтому эти люди такие открытые, готовые в любой момент прийти на помощь тому, кто в ней нуждается. Повесть написана в 1939 году, только что прокатилась по стране страшная ежовщина, но на это нет и намёка, но не думаю, что об этом стоило писать в каждом произведении, ведь правда жизни может быть разной, и то, что советские люди продолжали верить в счастье, несмотря ни на что, это тоже правда, я знаю это из рассказов моих родных, живших в то время. Они его не идеализировали, но чувствовалась в их словах какая-то ностальгия по чему-то навсегда утраченному. Может, так происходит с любыми воспоминаниями, если они касаются твоей молодости, по себе знаю, когда я поступил в институт - на первом курсе я чувствовал себя невероятно счастливым, окунувшись в новую жизнь, и, если вспоминается что-то из того периода, то обязательно "голубое небо и яркое солнце".

Повесть можно смело определять как советский вариант святочного рассказа. Этому способствует и своеобразный стиль, в котором есть что-то и от сказки, и от мифа, да взять хотя бы начало "Жил человек в лесу у Синих гор", да и дальнейшие события очень хорошо вписываются в сказочный сюжет - об этом много писали исследователи творчества Гайдара - Камов, Д.Драгунский, Быков, Шкловский, поэтому не стану повторяться, скажу только об именах главных героев.

В русской традиции нет таких странных имен - Чук и Гек. Гека можно найти у Марка Твена, а вот Чука даже не знаю где искать, но помню, где-то попадалась мне интересная статья, в которой автор, к сожалению не помню - кто, выдвигал оригинальную версию происхождения этих имен. Так Чук превращался в Вов-чук, то есть, в Вовчика, или Володю, или Владимира. Оригинально, правда? В этом контексте можно и президента нашего окрестить Чук-Чукович, например )

Что касается Гека, то тут меня ожидал еще больший сюрприз: Гек - Гейка. На страницах другой повести Гайдара "Тимур и его команда" живет герой с таким именем - Гейка. Кто же скрывается за ним? Гейка - Сергейка - Сергей! Так, оказывается, я сам - Гек! Вот не ожидал!

Так что можно и переиначить - мама повезла к папе в тайгу Вову и Серёжу, но, согласитесь, это уже звучит совсем по иному, пропадает какое-то фирменное гайдаровское очарование. Мне кажется, что успех повести в немалой степени обязан и названию, насколько "Чук и Гек" звучит по сравнению с "Вова и Сережа".

И пусть малыши были довольно проблемными, по нынешним временам их могли бы окрестить гиперактивными, и пусть от их проделок часто болела голова у их родителей и окружающих, все же в повести, как и положено в сказочном сюжете, всё, что ни делалось - делалось к лучшему. Поэтому с таким счастьем и воодушевлением и дети, и взрослые встретили Новый год. Какой это был год - 1939 или 1940 - уже неважно, время 1941 еще не пришло...

Тема счастья, звучащая на протяжении всей "литературной рапсодии" заканчивается мощным финальным крещендо, в котором выражена вся суть устремлений людей, верящих в свою страну и в завтрашний день:

Что такое счастье — это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовётся Советской страной

Вслед за автором повести, желаю всем радости и
С Новым Годом! Пусть он будет счастливым для каждого, читающего эти строки!!!

31 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

boservas

Оценил книгу

Ну вот я и добрался до настоящей новогодней книги, вернее, я вспомнил про неё, потому что читал её я, конечно же, еще в детстве. А вспомнил и перечитал, благо повесть малюсенькая, за полчаса вполне можно справиться.

Да, это совершенно советская история, да, она приукрашена и отлакирована, но, позвольте, это всё-таки новогодняя история, поэтому ей простительно быть приукрашенной, как и новогодней ёлке. Но зато какой аромат советского детства, той - трудной и одновременно такой счастливой жизни. Говорят, что всё хорошее видится на расстоянии, а еще говорят: "что имеем не храним, потерявши плачем". Я не собираюсь идеализировать советскую действительность, но была в ней какая-то струна теплоты и доверия, которая сегодня оборвалась. Да, мы были тогда намного доверчивее, вспомните, как легко лохотронили нас в начале 90-х. А доверчивость - показатель благодушия и защищенности, наличия веры в завтрашний день.

Этой верой в счастье, в счастливое будущее, пропитана и повесть Гайдара, советские люди, живущие на её страницах, нисколько не сомневаются что у них есть будущее, и это будущее светлое и замечательное. Поэтому эти люди такие открытые, готовые в любой момент прийти на помощь тому, кто в ней нуждается. Повесть написана в 1939 году, только что прокатилась по стране страшная ежовщина, но на это нет и намёка, но не думаю, что об этом стоило писать в каждом произведении, ведь правда жизни может быть разной, и то, что советские люди продолжали верить в счастье, несмотря ни на что, это тоже правда, я знаю это из рассказов моих родных, живших в то время. Они его не идеализировали, но чувствовалась в их словах какая-то ностальгия по чему-то навсегда утраченному. Может, так происходит с любыми воспоминаниями, если они касаются твоей молодости, по себе знаю, когда я поступил в институт - на первом курсе я чувствовал себя невероятно счастливым, окунувшись в новую жизнь, и, если вспоминается что-то из того периода, то обязательно "голубое небо и яркое солнце".

Повесть можно смело определять как советский вариант святочного рассказа. Этому способствует и своеобразный стиль, в котором есть что-то и от сказки, и от мифа, да взять хотя бы начало "Жил человек в лесу у Синих гор", да и дальнейшие события очень хорошо вписываются в сказочный сюжет - об этом много писали исследователи творчества Гайдара - Камов, Д.Драгунский, Быков, Шкловский, поэтому не стану повторяться, скажу только об именах главных героев.

В русской традиции нет таких странных имен - Чук и Гек. Гека можно найти у Марка Твена, а вот Чука даже не знаю где искать, но помню, где-то попадалась мне интересная статья, в которой автор, к сожалению не помню - кто, выдвигал оригинальную версию происхождения этих имен. Так Чук превращался в Вов-чук, то есть, в Вовчика, или Володю, или Владимира. Оригинально, правда? В этом контексте можно и президента нашего окрестить Чук-Чукович, например )

Что касается Гека, то тут меня ожидал еще больший сюрприз: Гек - Гейка. На страницах другой повести Гайдара "Тимур и его команда" живет герой с таким именем - Гейка. Кто же скрывается за ним? Гейка - Сергейка - Сергей! Так, оказывается, я сам - Гек! Вот не ожидал!

Так что можно и переиначить - мама повезла к папе в тайгу Вову и Серёжу, но, согласитесь, это уже звучит совсем по иному, пропадает какое-то фирменное гайдаровское очарование. Мне кажется, что успех повести в немалой степени обязан и названию, насколько "Чук и Гек" звучит по сравнению с "Вова и Сережа".

И пусть малыши были довольно проблемными, по нынешним временам их могли бы окрестить гиперактивными, и пусть от их проделок часто болела голова у их родителей и окружающих, все же в повести, как и положено в сказочном сюжете, всё, что ни делалось - делалось к лучшему. Поэтому с таким счастьем и воодушевлением и дети, и взрослые встретили Новый год. Какой это был год - 1939 или 1940 - уже неважно, время 1941 еще не пришло...

Тема счастья, звучащая на протяжении всей "литературной рапсодии" заканчивается мощным финальным крещендо, в котором выражена вся суть устремлений людей, верящих в свою страну и в завтрашний день:

Что такое счастье — это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовётся Советской страной

Вслед за автором повести, желаю всем радости и
С Новым Годом! Пусть он будет счастливым для каждого, читающего эти строки!!!

31 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

boservas

Оценил книгу

Сказка, рассказанная пролетарским писателем, строго соответствует сказочному канону. Это эпическое произведение героического характера, которое имеет вымышленный сюжет и не претендует на историческую достоверность. Явно прослеживается подражание фольклорному поэтическому стилю. Присутствует здесь и зачин и тройное сюжетное повторение, которое подготавливает главного героя к реализации его героической миссии.

Совершенно очевидно, что, публикуя такую сказку, Гайдар выполнял некий социальный заказ. Я говорю именно о социальном заказе, а не о правительственном, хотя в данном случае они вполне могли совпадать. Общество 30-х годов, что бы ни говорили сегодняшние либералы, было четко ориентировано на строительство нового исторического социума, люди верили и в социализм, и в коммунизм, и в победу мировой революции. Конечно, в большой степени эта вера была создана и упрочена коммунистической пропагандой, но был и личный опыт колоссального изменения жизненных реалий за относительно короткий исторический срок, практически в рамках даже не одной человеческой жизни, а в рамках четверти этого срока.

Естественно, всё было не так просто и порой довольно трудно, но люди готовы были потерпеть и подождать, потому что они видели реальные достижения и ощущали собственную историческую миссию в происходящем в стране. Но идеологическая доминанта испытывала некую деформацию, поскольку была ориентирована строго на ментальное восприятие, формируя определенный тип сознания. Но было необходимо закрепить новый идеологический вектор и на эмоциональном уровне. Недаром Ильич в свое время сказал, что важнейшим из всех искусств "для нас" является кино. Кино - это же всегда в какой-то степени сказка, о чем бы оно ни говорило. Поэтому был такой бешеный успех у "Чапаева", "Мы из Кронштадта", "Подруг", трилогии о Максиме - эти фильмы формировали эмоциональное отношение к событиям революции и Гражданской войны, закрепляли приверженность идеологии победы над буржуазным миром и строительства нового светлого будущего.

Однако, кроме кино, есть еще литература, а в литературе есть такой жанр, как сказка, который уже давно признан важнейшим в деле воспитания подрастающих поколений. И ничего удивительного, что молодая и сильная идеология потребовала сказочную библиотеку. Гайдар оказался в первых рядах советских сказочников, создав, может быть, самую яркую и самую трагичную советскую сказку - про Мальчиша-Кибальчиша.

Сказка имела такой бешеный успех у советских октябрят и пионерии, что через два года после написания он включил её в повесть "Военная тайна", название которой тоже в большой степени было определено этой сказкой. И повесть, и сказка позволяли юным читателям почувствовать свою причастность к переменам, происходящим в стране, а главное - они давали понять, что время боев еще не прошло, оно, может быть, только начинается. На фоне заявления Сталина о том, что с развитием социализма классовая борьба не будет стихать, а только усиливаться, такие сказки мотивировали и ободряли.

Они напрямую говорили юному читателю - следующий в череде поколений борцов - ты! Определись - кто ты - Кибальчиш или Плохиш. Я рос в относительно благополучные 70-е, когда героизм уже вовсю был заменен новым советским мещанством, но даже на этом фоне никто из нас, ребят, читавших книгу или смотревших кино, не хотел бы ассоциировать себя с Плохишом. Мне кажется, что в воспитательных целях образ Плохиша сделал гораздо больше, чем детская вариация Павки Корчагина - Кибальчиш.

Кибальчиш был слишком безупречен, и как всякий безупречный герой страдал некой обезличенностью, зато Плохиш был конкретен и узнаваем. Он учил тому как низко и отвратительно быть предателем. Увы, мы сами в годы перестройки развенчали миф о единении народа в Гражданскую войну, о верности завоеванным идеалам. И одним из следствий такой оплошности стало удаление книг Гайдара с первого плана детской литературы. Вместо Гайдара-деда пришел Гайдар-внук, который физиологически был просто подросшей копией Плохиша из мультика начала 60-х, снятого по сказке. Так были опорочены идеалы времен "пыльных шлемов" и реабилитированы "бочка варенья и ящик печенья" как цель и смысл жизни, а заодно с ними и предательство.

18 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

boservas

Оценил книгу

На заре своей читательской биографии я считал Гайдара не очень серьезным писателем. То, что мне попадалось: "Голубая чашка", "Горячий камень", "Сказка про Мальчиша-Кибальчиша", "Тимур и его команда" - казались мне какими-то, уж больно, детскими. Я-то уже ого-го какой взрослый, ты мне посерьезней книги подавай, чтобы там были настоящие приключения. Именно приключениями я тогда грезил, очень важно было, что бы в названии книги прямо так и было написано "Приключения"!

И когда мне в руки попал вот этот самый красный томик из серии "Школьная библиотека", а было это и в самом деле в школьной библиотеке, я нехотя взял его в руки, чтобы лениво пролистать и поставить на место, но глаз зацепился за какой-то абзац и я понял, что ничего лучше сегодня я из библиотеки не унесу. Читать начал прямо там - в библиотеке, это было потрясающе.

Наверное, это была самая увлекательная приключенческая книга, прочитанная мною до 11 лет, когда и состоялась эта встреча. Я понял главное, чтобы приключенческая книжка захватила тебя без остатка, совсем не обязательно, чтобы в сюжете участвовали пираты, шхуны, индейцы, космонавты и волшебники. Достаточно мальчишки чуть постарше меня (на 3 года), которого жизнь постоянно ставит перед сложным выбором. Конечно, время там предстает другое, "весёлое", как определил его словами одного из героев, автор.

Несколько лет позже гайдаровскую "Школу" мне напомнит первая часть романа "Как закалялась сталь" Николая Островского. У них будет много общего в зачине, о том, как главный герой придет "в революцию", о первых опытах в боях Гражданской войны, но дальше книга Островского в большой своей части уйдет в идеологию, а вот повесть Гайдара оказалась более выдержанной непосредственно в романтике Гражданской войны.

Здесь тоже очень вкусные первые две части: "Школа" и "Весёлое время", рассказывающие о жизни Бори Горикова в Арзамасе, о его гражданском становлении. Конечно, сохрани Боже от таких "весёлых" времен, как тогда, хотя мы же тоже пережили "весёлое" время в начале 90-х, так что нам есть с чем сравнивать, но тогда, в середине 70-х, когда я читал книгу, воспринималось это с какой-то детской завистью, типа "вот бы мне так".

Но третья часть "Фронт" по своей насыщенности драматическими событиями, по мощной приключенческой составляющей, далеко переплюнула первые две части. Известно, что повесть автобиографична и в образе Бори Горикова перед нами предстает сам юный Аркаша Голиков. Автор, уже Гайдар, сумел найти настолько простой и доверительный стиль изложения, что все сцены третьей части проходили перед глазами как кадры кинофильма. Это при том, что кино по повести на тот момент я еще не видел; старый фильм 1954 года "Школа мужества" прошел мимо меня, а трехсерийный одноименный телефильм будет снят только в 1980 году.

Не обошлось без идеологии и тут, в конце повести Борис получает рекомендацию в партию большевиков, но подано это без лишнего пафоса и выглядит вполне естественно, в какую же еще партию вступать юному бойцу за дело мирового коммунизма.

Единственное, что меня тогда не устроило, и о чем я жалел, когда закончил чтение, это то, что у повести не было продолжения, так хотелось узнать, что будет с Борисом дальше. Но, прочитав дополнительную статью об авторе и его произведении, которые имелись в издании, я понял, что он стал писателем. И хорошим, надо сказать писателем стал. А повесть "Школа" резко изменила мое отношение к Гайдару, сделав его одним из любимых авторов.

23 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

SvetSofia

Оценил книгу

Книгу "Тимур и его команда", как и многие я прочла ещё в детстве, позже посмотрела одноименный фильм. Признаюсь, что с трудом могла вспомнить историю...Моего сына зовут Тимур, да, именно в честь героя книги Аркадия Гайдара. Сегодня я перечитала этот короткий рассказ, чуть больше 100 страниц. Сказать, что я в восторге, значит ничего не сказать. Возможно, я соскучилась за такими добрыми книгами, возможно потому, что я видела моего сынишку на месте главного героя, но несколько раз по телу пробежали мурашки и даже слезы на глазах. Это очень добрая книга.

Книга "Тимур и его команда" - это книга, которая учит доброте, пониманию, сплоченности, единству цели, помощи ближнему. Мне кажется, именно этого сейчас многим не хватает. Многие сейчас живут по принципу "от жизни надо брать", но многие забывают о том, что прежде чем взять, нужно что то и отдать.

Отдать частичку теплоты и помощи окружающим.

О чем эта повесть, мы все хорошо знаем. Тимур и его друзья тайно помогают старушкам и борются с хулиганами из компании Мишки Квакина. Тимур подружился с девочкой Женей, ее сестра Ольга вначале считала его хулиганом, но потом узнала, что Тимур хороший мальчик, и разрешила Жене дружить с ним.

Главные герои. О них хочется написать цитатами из книги. Так как мои слова здесь излишне.
Тимур.

Мы с тобой знакомы. Я – Тимур.
– Ты Тимур?! – широко раскрывая полные слез глаза, недоверчиво воскликнула Женя. – Это ты укрыл меня ночью простынею? Ты оставил мне на столе записку? Ты отправил папе на фронт телеграмму, а мне прислал ключ и квитанцию? Но зачем? За что? Откуда ты меня знаешь?
Тогда он подошел к ней, взял ее за руку и ответил:
– А вот оставайся с нами!
– Вот! – сказал Тимур. – И из этого дома человек ушел в Красную Армию. Но его уже нет. Это дача лейтенанта Павлова, которого недавно убили на границе. Тут живет его жена и та маленькая девочка, у которой добрый Гейка так и не добился, отчего она часто плачет. И если тебе случится, то сделай ей, Женя, что-нибудь хорошее.
Он сказал все это очень просто, но мурашки пробежали по груди и по рукам Жени, а вечер был теплый и даже душный.

Девочка Женя.

Папа, когда ты уезжал, у нее было четыре платья. Два – уже тряпки. Из третьего она выросла, одно я ей носить пока не даю. А три новых я ей сама сшила. Но все на ней так и горит. Вечно она в синяках, царапинах. А она, конечно, подойдет, губы бантиком сложит, глаза голубые вытаращит. Ну конечно, все думают – цветок, а не девочка. А пойди-ка. Ого! Цветок! Тронешь и обожжешься. Папа, ты не выдумывай, что у нее такой же, как у тебя, характер.

Команда Тимура

Мы не шайка и не банда,
Не ватага удальцов,
Мы веселая команда
Пионеров-молодцов.

Несмотря на то, что книга написана о временах СССР, в ней освещаются жизненные ценности не подвластные времени. Такая книга должна быть в каждой библиотеке. Теперь это моя любимая книга. Однозначно рекомендую к прочтению и детям и взрослым.

14 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

NNNToniK

Оценил книгу

Чудесная повесть о довоенной жизни в подмосковном дачном посёлке.
Мужчины, отправляются в Красную Армию.
Дома остаются женщины дети и старики.
Школы в это время нет и мальчишки-подростки создают команду помощи односельчанам.
Тайную, ведь так интересней.
Да и не хотелось им излишне афишировать свои поступки.
Главным у этой группы был Тимур.

Читала эту повесть в детстве не один раз.
Потом как то забыла про неё.
И вот - новая встреча со старыми персонажами.
Я получила от книги мощнейший эмоциональный заряд.
Он буквально потоком выплёскивался на меня из страниц.
Возможно всё дело в ностальгии и детских впечатлениях.
Но они как минимум не изменились.

И ещё, я поняла, что именно Тимур стал моим идеалом мужчины.
Да, именно такой как он.
Без кубиков пресса напоказ и волшебной палочки в руках.
Зато надёжный, отзывчивый, благородный, внимательный, добрый и смелый.
А ещё он умеет быстро принимать решения в критических ситуациях,
улаживать конфликты, креативно мыслит и готов бескорыстно помочь тем, кто рядом.

Это мальчишка, который делал, а не говорил.
творил добро по мере сил.
Не знаю был ли у Тимура реальный прототип по характеру, но точно были те, кто прочитав повесть старались ему подражать.
Уверена,что это тоже сыграло роль в нашей великой Победе.
Ведь душевные и моральные качества людей важны для всего.

25 января 2022
LiveLib

Поделиться

NNNToniK

Оценил книгу

- А жизнь товарищи... Была совсем хорошая!

С улыбкой на лице перечитала этот рассказ Гайдара.
В школе он на меня впечатления не произвёл.
Казался бледным и невнятным.

Раньше это была для меня история о том, как девочка с папой ушли из дома, обидевшись на маму.
А потом передумали, простили её и вернулись.
Сейчас совсем другое восприятие.
Теперь я ассоциировала себя со взрослым человеком, который пошёл на прогулку со своим ребёнком.
И превратил это в маленькое путешествие с доступными на даче приключениями.
Попутно познакомил дочь с соседями и, возможно, будущими друзьями.
Обсудил важные вопросы о дружбе, взаимопомощи, доверии и справедливости.
А ещё дал дочке возможность самой переосмыслить утреннее происшествие и её обиду на маму.

10 июня 2021
LiveLib

Поделиться

Ravenclaw

Оценил книгу

Аркадий Петрович Гайдар прожил недолгую, но очень насыщенную жизнь. Им было написано немного, но настолько ярких и запоминающихся произведений, что однажды прочитав, потом всю жизнь так или иначе мыслями возвращаешься к каким-то эпизодам, строкам. Таким знаковым для меня стал, в свою очередь, рассказ "Чук и Гек", впервые опубликованный (под заголовком «Телеграмма») в журнале «Красная новь» в далеком 1939 году.
Это светлая, чудесная история о том, как два брата Чук и Гек вместе с мамой отправились к папе, находившемуся в далекой экспедиции. Именно их глазами описывается окружающий мир по дороге к Синим горам. Невероятной красоты пейзажи, невиданная огромная луна, озарявшая своим голубым светом, морозная тишина, густые кедровые ветви, серые юркие белки, горы обледенелого снега. Это два брата, которые, с одной стороны, похожи друг на друга, а с другой стороны, не похожи вовсе. Братья имеют свои привычки, свое поведение, манеру говорить. Абсолютно по-разному, дети видят этот мир, у них разное восприятие. Это разные характеры. Чука можно назвать человеком практичным, а Гек – настоящая разиня. Ведь именно Гек потерял телеграмму. Однако он умеет петь, чем отличается от брата.
Чук и Гек – забавные мальчишки, проказники, так как приносят матери довольно много хлопот. Однако очень любят своих родителей и искренне хотят помочь матери в различных делах будь то зайца ободрать или воды из родника принести. А сколько радости от прихода отца и встречи Нового года. История невероятно светлая, зимняя, так и веет морозным холодком со страниц книги, по-настоящему детская и на мой взгляд удалось Аркадию Петровичу вывести настоящее определение Счастью-"Что такое счастье-это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовется Советской страной."

10 июля 2019
LiveLib

Поделиться

Ravenclaw

Оценил книгу

Аркадий Петрович Гайдар прожил недолгую, но очень насыщенную жизнь. Им было написано немного, но настолько ярких и запоминающихся произведений, что однажды прочитав, потом всю жизнь так или иначе мыслями возвращаешься к каким-то эпизодам, строкам. Таким знаковым для меня стал, в свою очередь, рассказ "Чук и Гек", впервые опубликованный (под заголовком «Телеграмма») в журнале «Красная новь» в далеком 1939 году.
Это светлая, чудесная история о том, как два брата Чук и Гек вместе с мамой отправились к папе, находившемуся в далекой экспедиции. Именно их глазами описывается окружающий мир по дороге к Синим горам. Невероятной красоты пейзажи, невиданная огромная луна, озарявшая своим голубым светом, морозная тишина, густые кедровые ветви, серые юркие белки, горы обледенелого снега. Это два брата, которые, с одной стороны, похожи друг на друга, а с другой стороны, не похожи вовсе. Братья имеют свои привычки, свое поведение, манеру говорить. Абсолютно по-разному, дети видят этот мир, у них разное восприятие. Это разные характеры. Чука можно назвать человеком практичным, а Гек – настоящая разиня. Ведь именно Гек потерял телеграмму. Однако он умеет петь, чем отличается от брата.
Чук и Гек – забавные мальчишки, проказники, так как приносят матери довольно много хлопот. Однако очень любят своих родителей и искренне хотят помочь матери в различных делах будь то зайца ободрать или воды из родника принести. А сколько радости от прихода отца и встречи Нового года. История невероятно светлая, зимняя, так и веет морозным холодком со страниц книги, по-настоящему детская и на мой взгляд удалось Аркадию Петровичу вывести настоящее определение Счастью-"Что такое счастье-это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовется Советской страной."

10 июля 2019
LiveLib

Поделиться