«Слоновья память» читать онлайн книгу 📙 автора Антониу Лобу Антунеша на MyBook.ru
Слоновья память

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.12 
(8 оценок)

Слоновья память

164 печатные страницы

Время чтения ≈ 5ч

2024 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Главный герой дебютного романа Антониу Лобу Антунеша – лиссабонский психиатр, осознающий, что его настоящее призвание – писательство. В течение одного дня он вспоминает детство, юность, войну в Анголе, жизнь и разрыв с любимой женщиной. Это во многом автобиографический живой, откровенный рассказ, в котором герой пытается найти себя настоящего на фоне экзистенциального кризиса в блужданиях по ночному Лиссабону, портрет которого навсегда остается в памяти.

«Слоновья память» ознаменовала собой появление нового автора мировой величины со своим оригинальным стилем, который предлагает читателю исключительный, ни на что не похожий опыт.

Антониу Лобу Антунеш (р. 1942) – современный португальский писатель, автор тридцати романов, один из главных голосов португальской литературы конца XX – начала XXI века. Лауреат множества литературных премий, среди которых Европейская литературная премия (2000), премия Камоэнса (2007), премия Хуана Рульфо (2008). С 1990 несколько раз выдвигался на Нобелевскую премию.

читайте онлайн полную версию книги «Слоновья память» автора Антониу Лобу Антунеш на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Слоновья память» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1979
Объем: 
296105
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
30 ноября 2024
ISBN (EAN): 
9785890595331
Переводчик: 
Екатерина Хованович
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
91 книга

gROMilA_

Оценил книгу

Дело происходит в Лиссабоне в конце 70х годов прошлого века. Хотя фраза "дело происходит" вообще никак не отражает суть написанного в этой маленькой книжке. Жизнь происходит, а дел никаких.

Ему под 40, он психиатр в лечебнице, которой когда-то руководил его отец, тоже психиатр. С утра он приходит на работу, здесь веселая до безобразия карусель психов, в кабинете его ждёт супружеская пара с сыном-подростком. Родители хотят сдать подростка в психушку, поскольку он наркоман и сил уже никаких нет. Ещё непонятно кто из них псих, точнее понятно. Подросток задумчиво смотрит в окно.
Потом дружеский обед. Друг по кругу вопрошает: ну когда же, ну когда? Ты начнёшь писать свой роман. Психиатр говорит, что он уже почти на дне, но ещё не.
Потом поехать, и прячась за холодильник с мороженым, тайно наблюдать, как уже бывшая дом-работница забирает его дочерей (уже бывших или ещё нет?) из школы, а нищий рядом с ухмылкой будет говорить: ну ты и извращенец.
Потом к дантисту лечить зуб, где в приёмной познакомиться с приятной дамой, получить телефончик, но вечером по нему не дозвониться.
Потом в кабак, при помощи пива попытаться унять последыш зубной боли или наоборот её раззадорить.
Потом на психоаналитическую группу, где взять и ляпнуть, что скучает по жене и дочкам, а группа возьмёт и пропишет за невзрослость и эгоизм.
Потом не захотеть на съёмную квартиру и тогда уже в ночи поехать в казино, где проиграть уже дежурные пару сотен и под утро окончательно напиваться в безлюдном кафе с толстой старой тёткой, одетой в искусственный леопард, которая положила руку ему на колено под игральным столом в казино.

И весь этот долгий день страдать: о том, что любовь к жене и детям его сильна, но он теперь не с ними; о том, что война в Анголе уже как несколько лет прошла, а он постоянно вспоминает и проживает её, будто она ещё не закончилась; о том, что ненавидит психиатрию, ничем не может помочь душевнобольным, поскольку сам отчасти такой; о том, что хочет писать книгу, но не может, поскольку слаб и бесталанен.

Ну и какие тут дела?

Обычно таких героев читатели не любят, особенно читательницы. Слабый, пассивный, вечно страдающий, проживающий пустую жизнь, не достигающий и не совершающий. Я же со школы симпатизировал "лишним людям". Между Штольцом и Обломовым выбирал второго и никогда не понимал нападок на Онегина. Только Печорин мне не нравился. И в современной литературе очень люблю таких дядек, например в "Стоунере" и "Стрижах".
(Недавно слушал подкаст, где авторитетная книжная деятельница распекала последний роман Уэльбека. Я француза не люблю, поэтому кивал головой в согласии, хоть "Уничтожить" и не читал. В конце спича ведущая говорит, что главный герой прям вылитый философ из "Стрижей". Моя головка зависла, затормозив послушный кивок. Антиреклама - тоже реклама.)

Писатель Антунеш написал свой дебютный роман "Слоновья память" в 37 лет. В тот момент он работал психатром, его отец был известным психиатром, а он - Ангола, жена....в общем смотри первый абзац - только правда и ничего, кроме правды. (Считается, что каждый дебютный роман - это автофикшн). Только через 8 лет Антунеш оставил психиатрию и полностью посвятил себя писательству. Он до сих пор жив, написал множество романов, считается одним из основных претендентов на Нобелевку.

По структуре это путешествие длиною в один день, то есть а-ля "Улисс", который я ещё не читал. Относительно стилистики - вот мои заметки по ходу чтения:
Смысл струится из предложения в предложение не заканчиваясь и, как любую струю, невозможно поймать в ладонь, так и смысл переданного словами сложно уяснить с первого раза. Для этого нужно поймать и зафиксировать в голове весь абзац во всех его хитросплетениях. А если раздвинуть рамки и схватить восприятием сразу два абзаца, то смысл перетечёт в нечто отличное от смысла одного абзаца. Вода в струе, наполняющая кружку, а потом из кружки в бидон - всё та же вода, но смысл её разный: смысл первой - умыться, второй - напиться, третьей - храниться. (В общем, совы не то, чем кажутся.)
И ещё:
Казалось бы ничего не значащая фраза вызывает внутренний смех, а то и хохот. Это самая дружелюбная реакция моего естества на прочитанный текст.

Здесь нет ни одной проходной буквы. Образы напичканы даже между слов. "Средство делабиринтизации слишком извилистых душ" - ну как такое можно придумать. (Вся небольшая 220 страничная книжка уклеена стикерами, но хотелось сохранить и отметить намного больше.) И даже слишком (как по мне) эмоциональное проживание разрыва с женой, напрягающее в начале, к концу оказалось к месту. Я не мог понять, зачем надо было уходить из семьи, если было так хорошо. Однако, когда чувствуешь, что катишься на дно, важно не утащить за собой ещё кого-то.

По случайному стечению Лиссабон был моей последней настоящей заграницей пять лет назад. Поэтому не исключено, что мой слегка восторженный отзыв объясняется в том числе и этим ностальгическим моментом. В Португалии хорошо!

20 сентября 2024
LiveLib

Поделиться

sibkron

Оценил книгу

В позднем романе "А мне что делать, когда всё горит?" Лобу Антунеша эмоции хлестали через край. Такое экспрессионистское полотно в стиле Гаспара Ноэ, только вместо Парижа Лиссабон. "Слоновья память" - ранняя работа автора, в которой ещё присутствует больше автобиографического, но произведение от этого не становится менее интересным.

Один день из жизни психиатра, за который он успевает вспомнить детство, юность, жизнь с женой, войну в Анголе, а, учитывая что герой не так давно расстался с любимой, всё это болезненно переживается. Роман очень селиновский, не всегда приятный герой, изобилие медицинских метафор (некоторые весьма сильные, например, с "артритным стадом" и "стульями-инвалидами"), литературные аллюзии на произведения авторов из разных литератур. Герой Лобу Антунеша напоминает одновременно и героев Чехова, например, из той же "Чайки", которую он вспоминает, и Фердинана Бардамю Селина. Этакий плывущий по течению, осознающий свою никчемность и много копающийся в себе человек. Каждый новый день - это новая попытка жить, вспоминая не только приятные моменты с любимой женой или дочерьми, но нелюбовь матери, ужасы войны.

И, конечно, Лиссабон, ночной, бессонный, полный тайн и приключений, но не всегда приятный, словно из романа Эжена Сю (как пишет автор).

Роман хорош, перевод Екатерины Хованович также. А рекомендовать. Если вы любите Селина как я или хорошую глубокую литературу, то прочитать определенно стоит.

26 октября 2015
LiveLib

Поделиться

litkritik

Оценил книгу

Начну с благодарности журналу "Иностранная литература", опубликовавшему роман португальского автора, за возможность познакомиться с писателем, неоднократно номинированным на Нобелевскую премию.

"Слоновья память" - первый из более чем тридцати его романов, однако, судя по интервью испанским изданиям El Cultural, El País и La Vanguardia, на протяжении всего последующего творчества, он остаётся верен таким темам, как переживание колониальной войны в Анголе, жизнь Лиссабона и Бенфики - его родного квартала, - внутренняя жизнь психиатрической лечебницы. Впрочем, чтобы говорить наверняка, нужно читать.

Тяжёлое, сонное начало среди еле бредущих под действием транквилизаторов обитателей психиатрической больницы, где герой "мучительно сгребает сам себя в кучу вязкими и склизкими движениями", постепенно концентрическими кругами охватывает весь Лиссабон и всю печальную жизнь психиатра.

В романе очень много Лиссабона - ночного, как потёмки человеческой души, бессонного, похоронного, населённого вдовами, пенсионерами, жирными голубями и кастрированными котами, морского и туманного. "По ночам в Лиссабоне кажется будто живёшь внутри романа Эжена Сю". А над городом - неизменные чайки, ошалелые, хромые, ночные чайки, "мечущиеся без руля и ветрил", как герой романа.

Герой Лобу Антунеша упоённо смакует собственные страдания, тоску и одиночество. Он - и заблудший, растрёпанный муравей, и близорукий, безголовый пёс, плутающий в лабиринте городских улиц без штурвала и компаса, и больное животное, "запертое в удушающем пространстве настоящего без прошлого и будущего". С вечным несварением от переедания горьких, спутанных воспоминаний о так и не отпустившей его пытке войны, он не переваривает самого себя и ищет, как забыть, как справиться, как обрести покой и утраченную нежность.

Роман прекрасен, замечателен перевод на русский, бесчисленны сравнения "как", "будто", "словно", "подобно". Я рекомендую вам познакомиться с этими "эскориалами болезненных фантазий" в лабиринтах извилистой португальской души.

17 октября 2015
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой