Как же я рад, что наконец прочитал эту книгу! Мне её советовали три раза и третий совет пришёл очень вовремя! Книга прочитана и, несомненно, войдёт в Топ10 этого года, пока не знаю на каком месте, но обязательно войдёт.
...два года назад. Тогда они были еще обычной семьей. Семьей, которая могла гулять, ездить на трамвае, ходить в кино и на концерты, проводить вместе отпуск. Затем власть в Австрии захватили фашисты и сделали их страну частью Германии. То, что раньше было само собой разумеющимся, стало запрещено.
Двенадцатилетняя Стефания (Штеффи) и её младшая сестра Элеонора (Нелли).
Попали под пресс нацистского геноцида, когда евреев объявили недонацией и обращались с ними, как с чернокожими в стародавние времена.
летом 1939 г. девочки были эвакуированы на остров близ Гётеборга, что на севере Европы, в нейтральной Швеции.
Правда, погода там отнюдь не южная. И сёстрам, привыкшим к мягкому венскому климату, приходится туго.
Но морозы - это меньшая из их бед. Ведь они оказались в незнакомой стране, где все говорят на неизвестном им языке и на тысячи километров вокруг нет ни одного знакомого лица. Вот где настоящий ужас, особенно, когда тебе неполные двенадцать лет, а в случае с Нелли и того меньше.
– Мама, – прошептала Штеффи, глядя на фотографию. – Мама, я хочу домой.
Книга показывает, как война отражается на детях, как с нападающей, так и с обороняющейся стороны.
Ведь сиротами остаются дети с обеих сторон. Читавшие книгу Джона Бойна понимают о чём речь.
Никогда не бывавшие в Швеции и знавшие о море, лишь по рассказам подружки, отдыхавшей на итальянском курорте, девочки ожидали, что приедут на такой остров
А приехали на такой
Если у героини предыдущей рецензии война отняла отца, то персонажи этого романа лишились обоих родителей. Они ещё получают от них письма, но читателей не покидает ощущение надвигающейся пустоты и одиночества, в которую постепенно проваливается Штеффи, ведь она уже подросток и понимает больше своей маленькой сестрёнки. Которая, кстати, любит музицировать на фортепиано. Опять же, параллели с предыдущей рецензией, где героиня находила спасение в игре на скрипке.
А тут ещё и языковой барьер, общаясь на языке жестов, девочки похожи на глухонемых, равно как и их приёмные родители-шведы, которые не знают немецкого.
Штеффи умная девочка и в письмах родителям она описывает только хорошие впечатления, опуская множество негативных подробностей. Она наполняет их хорошими эмоциями, которых крайне мало. А тут ещё Сильвия, дочка местного богача. Та ещё стервозина, которая проходу не даёт Стефании, стараясь всячески поддеть или унизить австрийскую беженку. Настраивая против неё весь класс.
Штеффи ничего не писала в письмах маме и папе о спасении и принятии крещения. Она не знала, как им все объяснить. Возможно, им это не понравится. Её мучил вопрос, можно ли снова стать неспасенной, если однажды была спасена. Иначе, когда семья снова будет вместе, ей придется всю жизнь хранить эту тайну.
Жители острова очень набожны и всем приходом стараются прилучить сестёр-иудеек к своей вере, даже крестят безропотных девочек, не особо понимающих, что происходит.
Они смотрят на девочек с высоты "спасённых", периодически "прощая" "заблудшие души на пути раскаяния".
Герои посещают пятидесятническую церковь, которая, если не ошибаюсь, считается протестантской.
Я уж и не знаю, можно ли обращать детей в другую веру, без согласия родителей. На мой взгляд - это не кошерно.
Штеффи чувствовала, как все в зале смотрят на неё, как она стоит перед ними на коленях. Она плохо вела себя? Нужно ли ей просить прощения? Пол был жесткий, и заноза из доски впилась сквозь чулок в коленку.
– Забери меня отсюда, – тихо молилась Штеффи. Она не знала, кому именно была адресована молитва. Богу? Иисусу? Папе? Маме?
– Аминь, – закончил пастор.
– Аминь, – повторили все собравшиеся.
Тетя Марта встала. Штеффи, пошатываясь, поднялась с колен. Все закончилось.
В одном из эпизодов старшая девочка находит фарфоровую собачку, которая притягивает её как магнит. Эта собачка олицетворяет всё то хорошее, что осталось в прежней жизни, когда девочки и их родители были одной семьёй. Тепло и уют довоенной жизни, от которой их отделяло несколько месяцев жизни на острове и полторы тысячи километров железнодорожного полотна за его пределами.
Фарфоровая собачка стала напоминанием о счастливой жизни, но хрупкий фарфор не в силах противостоять натиску танков, чьи гусеницы раздавили мечту не одного ребёнка!
«Они сгодятся для меня, – подумала Штеффи. – Старые, потрепанные книги сгодятся для чужого ребенка. Старые, потрепанные учебники и этот ужасный купальник сойдут для ребенка-беженца, который вынужден жить благодаря состраданию других. Если бы у тети Марты был свой ребенок, она вряд ли стала брать для него книги у кого-то другого».
Жестокие одноклассницы высмеивают и неказистые наряды девочек, вкупе с видавшими виды учебниками, которые листала не одна пара детских рук.
Но это очень натянутый повод для насмешек, совсем недавно, когда дети учились по советским учебникам, попадались такие изношенные и обрисованные издания, которые разваливались прямо на уроках. Ведь они использовались годами, даже десятками лет. Понятно, что по таким учились все, поэтому это не было поводом для смеха. Может и сейчас кто-нибудь листает на уроках старые учебники, но в Швеции 1939 года старые учебники считались нонсенсом, что заставляет миллениалов задуматься о "Загнивающем западе" и "Гнилых советских учебниках", которые сохранились до наших дней.
- Когда тебе исполнится двенадцать лет, у тебя будет своя комната, - говорили мама с папой, когда они все еще жили в большой квартире. Тогда ей приходилось делить детскую с Нелли. Теперь ей двенадцать и у нее есть своя комната. Но не в том доме. Не в той стране.
Но не будем о грустном, точнее будем, но о другом. Например, о том, как девочка вспоминает золотые звёздочки, которые вклеивали в тетради и книги отличников, но после аншлюса, они исчезли из тетрадей Штеффи, когда Германия присоединила к себе соседнюю Австрию, на смену золотым звёздочкам, пришли жёлтые звезды Давида, которыми клеймили евреев в период Холокоста.
В книге есть и забавный персонаж по имени Сванте (тёзка Малыша из книг о Карлсоне). Этот самый Сванте второгодник и даже таблицы умножения не знает, это в шестом-то классе!
Но он неплохой парень, просто глуповат, даже дарит еврейке портрет Гитлера, считая, что раз его портрет так популярен в Германии (и присоединённой к ней Австрии), значит и приехавшей оттуда девочке будет приятно напоминание о родине. Представьте себе, какого было Штеффи получить такой портрет, во время геноцида евреев. Она убежала от кровавого диктатора, который наводнил своими портретами всю Австрию, а тут снова его мерзкая рожа!
Вернёмся к дочке владельца единственного островного магазина, она меня люто бесила, Стефании и так тяжело вдали от семьи и родины, а тут ещё эта грымза жизнь портит!
Штеффи напомнила мне Эмиля из Лённеберги, не бесшабашностью или проказами, но добротой и отвагой, особенно в эпизоде на льду. Помнится, Эмиль тоже не побоялся шведской пурги, когда их работнику Альфреду понадобилась помощь.
Писательница не забыла и о феминизме, подчёркивая стремление героини к получению образования. Девочка всеми средствами стремится учиться и стать врачом, как её отец. Хотя, в то время, это кажется абсурдом.
Роман настолько понравился, что стал искать экранизацию, чтобы посмотреть всей семьёй, но введя в поисковик и на Ютубе "En ö i havet", нашёл только мини-сериал на шведском языке, попробуем посмотреть на шведском, может актёрская игра зайдёт и без перевода.
История отнюдь не весёлая, рассказывает о страшном времени. Но девочки-беженки нашли уголок мира в море жестокости и гонений.
Пусть не все были к ним добры и им пришлось через многое пройти, и даже переплыть.
Но на их пути встретились и хорошие люди, которых тронула судьба Штеффи и Нелли. А так как эта история пока не дочитана и впереди ещё три книги, то я поставлю многоточие и бонусом прикреплю замечательный буктрейлер.
02:20