Эта книга пришла ко мне странным образом - и оказалась такой же странной. Два с лишним месяца спустя после дня рождения Litres вдруг прислал письмо с поздравлением и предложением выбрать себе книгу из такой-то подборки. Я очень удивилась, подборка была так себе, но эта книга меня заинтересовала. Я очень люблю роман "Маленькие женщины" и мне стало интересно, что придумала писательница, которой захотелось поместить героинь в современность.
Увы, на мой взгляд замысел провалился. Ну, или я его совершенно не поняла.
Четыре сестры - Мэг, Джо, Бет и Эми - живут на военной базе, их отец служит в горячих точках, в данном случае в Ираке, пока его нет, матери приходится вести дом в одиночку, а девочки взрослеют и делают первые шаги в самостоятельной жизни. Мэг - признанная красавица, мечтает о семье и детях. Джо интересуется журналистикой, она самостоятельна, неуклюжа и одевается по-мальчишески. Бет не ходит в школу, потому что ей тяжело в обществе, она много помогает по дому, любит музыку. Эми своенравна и капризна, уже не ребёнок, но ещё совсем не взрослая, хотя и очень хочет поскорее повзрослеть. Согласитесь, всё очень похоже. Даже начинается роман теми же словами, что и "Маленькие женщины" - Джо сетует: "Без подарков Рождества не бывает!" - переводят эту первую фразу по-разному, но суть-то ясна, и даже поза Джо, говорящей эти слова, в обоих случаях одинакова.
Казалось бы, стоит ожидать старую сказку на новый лад? Тот же сюжет - но в современных реалиях? "Путь пилигрима" с поправкой на двадцать первый век?
А вот и нет! Если не считать очевидного сходства ряда главных героев - но не всех! - и очевидных намёков на некоторые сюжетные детали "Маленьких женщин" , всё остальное происходит совершенно иначе. Я бы даже сказала, местами строго наоборот. Словно писательнице хотелось насолить Луизе Мей Олкотт чем-то. Словно у неё были какие-то личные счёты с героинями девятнадцатого века, и ей захотелось переписать их судьбу.
Далее со спойлерами
Самый карикатурный персонаж - Мередит, мать девочек. В "Маленьких женщинах" её имя тоже Маргарет, Анна Тодд дала ей другое (как и отцу - не Роберт, а Фрэнк). У Олкотт миссис Марч выдержанная, рассудительная, милосердная, порой строгая, но очень справедливая, выдерживающая все тяготы жизни без лишних сетований. У Тодд Мередит выглядит совершенно беспомощной, она давно скинула на третью дочь домашнее хозяйство, она по сути алкоголичка и истеричка. Нет, она всё равно добрая и понимающая и разумная - но неудивительно, что всех девочек так мотыляет, если их мать такая.
Соседей сёстрам Спринг Анна Тодд выдаёт таких же, как и у девочек Марч - это старый мистер Лоуренс и Лори, Теодор Лоренс. Есть даже фраза про "Дору". И отношения Джо и Лори во многом складываются похоже. То есть частично события "Маленьких женщин" буквально повторяются. Зато другие моменты перевёрнуты с ног на голову.
Мэг ведёт себя как шлюшка - осознаёт это и всё равно продолжает. Целую книгу мучается, как сильно её обидели, растиражировали её голые фотографии, но продолжает нарываться на новые неприятности. Люблю этого - нет, люблю другого, хочу замуж - ах, хочу приключений... Видно, Анне Тодд очень уж не понравилось, как скучно Мэг вышла замуж у Олкотт - слишком уж правильный ей попался жених, слишком уж хороший. Переворачиваем всё вверх тормашками! Зато вот Джо у Олкотт бросила Лори - уехала искать себя, вышла замуж за какого-то странного немца. Не позволим! Заставим её полюбить именно Лори!
Очень, очень много размышлений о плотской любви, есть несколько откровенных эротических сцен (даже местами близких к порнографическим, извините). Ну а что, современные девушки - они такие! Это вам не набожные девочки девятнадцатого века!
Но удивительно просто, что всю книгу занимают по сути исключительно мысли об отношениях, парнях, замужестве или всякие постыдности. А где остальная жизнь?! Как будто, если ты девушка, и думать больше не о чем, как только о мальчиках?!
В романе Олкотт была идея, была связующая нить. Девочки взрослели, проходя разные жизненные испытания, учились быть женщинами - не только матерями и жёнами, хотя, конечно же, это было их главным предназначением в то время, о чём свидетельствует название второй части - "Хорошие жены" . Каждая из них проходила какой-то путь - да, там многое было завязано на религию, не всем это сейчас близко, но это было логично. А вот что подразумевала Анна Тодд, честно говоря, сложно понять. Да, определённое развитие каждой из девочек тоже видно, но как-то это всё очень сумбурно, скомканно, непонятно, а главное, совершенно топорно привязано к "Маленьким женщинам" .
свернуть
В общем, не то, чтобы совсем неинтересно, прочитать можно, я бы, возможно, даже немного выше оценила - если бы не эти навязчивые отсылки к роману Олкотт. В этом исполнении они воспринимаются не как остроумная аллюзия, а как грубый костыль, без которого роман самостоятельно существовать не может.