Составитель Анна Пигарёва
ISBN 978-5-4498-2714-2 (т. 4)
ISBN 978-5-0050-5038-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
«Titanic» director James Cameron spent his birthday underwater. Cameron, who turned 56 on Monday, dived beneath the surface of the world’s deepest lake in a submersible he used to film the wreck of the Titanic, the Foundation for the Preservation of Lake Baikal said.
Cameron boarded the Mir-1 submersible and spent a few hours in Lake Baikal’s waters, the Russian-based group said. The Mir-1, less than 8 meters long, is one of two submersibles Cameron used to film the Titanic in preparation for the 1997 blockbuster.
Russia used the vessel in 2007 to plant a Russian flag on the sea floor near the North Pole. On Monday, it was piloted by Anatoly Sagalevich, director of the technical council of the preservation foundation, who invited Cameron on his first visit to Lake Baikal and gave him a hardy «hydronaut’s» watch. The sickle-shaped lake in Siberia, some 5,000 kilometers east of Moscow, is the world’s oldest and deepest lake, according to UNESCO, which lists it as a World Heritage Site. It holds one-fifth of the world’s unfrozen fresh water. Ecologists say the 25 million-year-old lake, which reaches a depth of 1,637 meters, harbors 1,500 plant and animal species, including a unique freshwater seal.1
Beneath Ниже, под
Blockbuster Кассовый хит (зарабатывает более 100 миллионов долларов
Board (v) Подниматься на борт
Deep Глубокий
Director Режиссер
Dive Нырять
Harbor Содержать, укрывать
Hardy hydronaut’s watch Водонепроницаемые часы
Hold (held, held) Держать, содержать
Invite Приглашать
Plant Устанавливать
Plant and animal species Виды растений и животных
Reach Достигать
Sea floor Морское дно
Seal Тюлень
Sickle-shaped lake Серповидное озеро
Sink (sank, sank) 1) погружаться, 2) тонуть
Spend (spent, spent) Проводить время
Submersible Подводный аппарат
Surface Поверхность
Vessel Корабль, судно
World Heritage Мировое наследие
Wreck Крушение
The Federal Security Service said a Romanian diplomat was caught spying Monday and given 48 hours to leave the country.
Gabriel Grecu, first secretary in the political department of the Romanian Embassy in Moscow, was detained while trying to obtain secret military information from a Russian citizen, the FSB said in a statement. «Espionage equipment seized from the agent fully reveals his hostile activities against Russia,» the statement said.
Russia has made a formal protest to the Romanian government about Grecu’s activities and declared him persona non grata, the FSB said.
The Romanian Embassy in Moscow and Romania’s Foreign Ministry in Bucharest both declined to comment on the matter. Relations between Russia and Romania are cool. Romania joined NATO in 2004, and it has annoyed Russia by supporting the pro-European government in Moldova, a former Soviet republic where two-thirds of the population speaks Romanian. In June, Moldova ordered Russia to withdraw 1,500 troops who have been stationed in a separatist region of the country since the Soviet Union collapsed nearly two decades ago.2
Annoy Раздражать, сердить
Catch (caught, caught) Поймать, ловить
Decline Отказываться
Detain Задерживать, арестовывать
Equipment Оборудование
Fully Полностью
Give (gave, given) Давать
Hostile Вражеский, враждебный
Join Присоединяться, вступать
Matter Дело, вопрос
Obtain Получать, добывать
Relations Отношения
Reveal Открывать, разоблачать
Seize Завладевать, захватывать
Spy Шпион
Support Поддерживать
Troops Войска
Withdraw (withdrew, withdrawn) Выводить (войска)
More than 100 foreign tourists experienced a short-lived Titanic-like scare on the Volga River early Wednesday when their luxury cruise ship sailing from Moscow to St. Petersburg collided with a sand-laden barge. None of the 111 tourists from the United States, Germany and Italy were injured, while three of the 91 crew members sustained minor bruises during the incident on the Rybinskoye reservoir on the Volga River in the Yaroslavl region, emergency officials said. But the ship, the Sergei Kirov, suffered a 5-meter-long gash along its hull, and the crew prevented it from sinking, officials said.
«The crew listed the ship immediately and began bailing water out and removing property from [flooded] cabins. The water was pumped out, and a patch was improvised from inside,» said a spokesman for the local branch of the Emergency Situations Ministry, Interfax reported. News reports gave no information about damage to the barge, which was transporting 4,500 tons of sand to Rybinsk, the second-largest city in the Yaroslavl region. It was unclear Wednesday which ship was to blame for the accident. Two motor ships were sent to the site of the incident to pick up tourists and bring them to Rybinsk, from where they were to be transported back to Moscow by bus later Wednesday, the Emergency Situations Ministry said. Eighty-three tourists refused to travel on a lower-class ship than the Sergei Kirov, and a third motor ship had to be sent for them, Lifenews.ru reported.
The Sergei Kirov, owned by a St. Petersburg company, was booked by the U.S. firm Viking River Cruises for trips between Moscow and St. Petersburg, Interfax reported. River cruises are a popular tourist attraction in Russia. Viking River Cruises had no immediate comment on the accident.
Tickets for the Moscow-St. Petersburg cruise start at $2,396, according to the company’s web site. The cruise, called «Waterways of the Tsars,» promises a «monumental 13-day itinerary,» with stops in Moscow, St. Petersburg and «quaint riverside towns like Yaroslavl, Uglich and Goritzy that only a river cruise can provide.» «See opulent palaces, discover fortified monasteries and visit beautiful cathedrals,» the website says. «It is an unforgettable way to experience the history and culture of this unique and mysterious country.»3
According to… В соответствии с…
Attraction Привлекательность, притяжение
Bail out Вычерпывать воду
Begin (began, begun) Начинать
Blame Обвинять, возлагать вину
Branch Филиал
Bruise Синяк
Carry Перевозить
Collide Сталкиваться
Crew Судовая команда
Damage Повреждение, ущерб
Experience Переживать, испытывать
Foreign Иностранный
Fortify Укреплять
Gash Впадина
Hull Корпус
Immediately Немедленно
Laden Груженый
Minor Незначительный
Monumental itinerary Грандиозный маршрут
Mysterious Таинственный, загадочный
Opulent Богатый, пышный
Patch Заплата
Prevent Предотвращать
Promise Обещать
Property Собственность
Quaint Привлекательный
Refuse Отказываться
Sail Плавать
Sand Песок
Scare Испуг
Sink (sank, sunk) Тонуть
Sort-lived Мимолетный
Suffer Страдать
Sustain Претерпевать, испытывать
Unforgettable Незабываемый
While В то время как
In 1976, Robert De Niro starred in the movie «The Last Tycoon.» Now De Niro is a tycoon himself, one so big that Crain’s New York Business has included him on its list of New York’s 100 most influential businesspeople. Of course, this did not happen because De Niro is a two-time Oscar winner and one of the highest-paid actors of our time. And it didn’t happen even because he is a co-owner of the famous restaurant chain Nobu. In addition to restaurants, De Niro also owns production company Tribeca Productions; Tribeca Enterprises, which conducts the Tribeca Film Festival; and a large real-estate business.
De Niro, a native New Yorker, turned the former port area of Tribeca into one of the most fashionable (and expensive) places in New York City. He got started by buying up and overhauling local real estate. Like any businessperson, De Niro knows both victory and defeat. Vedomosti interviewed the world-famous actor and businessman, and he told of the ups and downs of his long career.4
Conduct Проводить
Defeat Поражение
Happen Случаться, происходить
In addition В добавление к этому
Include Включать
Overhaul Реконструировать, перестраивать
Own Владеть
Real-estate Недвижимость
Turn into Превращать во что-то
Tycoon Финансовый или промышленный магнат
Winner Победитель
Reputed crime boss Asian Usoyan, 73, and his bodyguard were hospitalized in stable condition after being shot by an unidentified assailant on Tverskaya Ulitsa late last week, police said.
Usoyan, who is thought to be the most influential crime boss on former Soviet soil and is known as Grandpa Khasan, and his bodyguard Artur Bagramyan were shot by a Kalashnikov assault rifle equipped with a silencer as they entered a building late Thursday, police said, according to national news agencies. Usoyan had been staying in his son’s apartment in the building, Lifenews.ru said. In order to prevent more attempts on Usoyan’s life, police intentionally reported Friday that both men were killed, while in fact they were only hospitalized with non-life-threatening injuries, Interfax reported. The location was selected because it was one of the few places where Usoyan could be ambushed, Interfax said, citing a law enforcement source.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4», автора Анны Пигарёвой. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+,.. Книга «Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4» была издана в 2020 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке