Обращение состоит из фамилии собеседника и слов «госпо...➤ MyBook

Цитата из книги «Китай. Все тонкости»

Обращение состоит из фамилии собеседника и слов «господин» / «госпожа», а еще лучше фамилии и должности. Если собеседник – заместитель, то слово «зам» стоит опустить: китайский партнер будет счастлив, что вы «повысили» его в звании. ✓ Визитную карточку подают и принимают двумя руками! Подавать одной рукой – знак пренебрежения. ✓ В Китае не приняты поцелуи и объятия при встрече, также китайцам не знакома наша привычка открывать женщине дверь и уступать ей место. Однако принято пропускать вперед старшего по званию. ✓ Китайцы очень любят завышать должности, особенно перед иностранцами, чтобы повысить уровень переговоров. Советую вам поступать также. Однажды я участвовала в переговорах с «коммерческим директором», а потом выяснилось, что он простой менеджер. ✓ Скромность, улыбчивость и спокойствие – главное оружие в общении с китайцами. Если вас хвалят, отвечайте: «Ну что вы, куда мне, а вот вы просто молодец!» Это поможет растопить лед. ✓ На переговорах не забывайте просить скидки – китайцы специально озвучивают завышенную сумму, чтобы потом обрадовать вас приятной скидкой в честь дружбы.
4 декабря 2019

Поделиться