«Дневник Анны Франк» читать онлайн книгу 📙 автора Анны Франк на MyBook.ru
image
Дневник Анны Франк

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.57 
(1 244 оценки)

Дневник Анны Франк

243 печатные страницы

Время чтения ≈ 7ч

2017 год

0+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Эта книга не может оставить равнодушным никого. Отбросив нас на 75 лет назад в период нацистской оккупации Нидерландов, дневник Анны Франк поведает о том, как несколько еврейских семей пытались выжить в тайном убежище, скрываясь от гестапо. День за днем еврейская девочка в своем дневнике рассказывает вымышленной ею подруге Китти всё, что происходит с ней и с другими обитателями убежища, записывая в него свои самые сокровенные мысли, горести и радости. Ее детская жизнь по воле взрослых быстро стала недетской, превратив дневник девочки в значимый документ и в обвинительный акт. Последняя запись в дневнике датирована 1 августа 1944 года, вскоре гестапо по доносу арестовало всех обитателей убежища. Судьба Анны и ее семьи трагична – все погибли в концлагере, лишь одному отцу девочки Отто Франку чудом удалось выжить, после освобождения из концлагеря вернуться в Нидерланды и найти дневник. В 1947 г. записи были изданы тиражом в 3000 экземпляров. Дневник 6 раз переиздавался и был переведен на 67 языков мира. В 2009 году дневник Анны Франк был признан объектом реестра «Память мира» ЮНЕСКО.

читайте онлайн полную версию книги «Дневник Анны Франк» автора Анна Франк на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Дневник Анны Франк» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1944
Объем: 
438616
Год издания: 
2017
Дата поступления: 
19 июня 2017
ISBN (EAN): 
9785446730889
Переводчик: 
Рита Райт-Ковалёва
Время на чтение: 
7 ч.
Правообладатель
1 915 книг

alinainp

Оценил книгу

Погано на душе. Кто мы такие, чтобы оценивать эту вещь? Какое право мы имеем ставить ей 2 звезды, 3, 5 звезд? Зачем? Ведь человек писал для себя. Реальный человек записывал свои мысли для себя в дневнике и старался быть честным с самим собой. А если и не старался, то кому какое дело? У каждого ведь свои способы терапии. И у Анны не было в планах вынести всё это на всеобщее обозрение, она не писатель.

У нас просто есть шанс увидеть, как люди вели себя в тех тяжких обстоятельствах. А вели себя ведь все по-разному. У нас есть шанс оценить изменения в отношении человека к своей собственной жизни, после того как у него отнимают некоторую степень свободы.

У нас есть шанс увидеть, оценить, извлечь урок и запомнить.

8 мая 2012
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

В музыке есть такое понятие: "бассо остинато" (итал. basso ostinato, буквально — упорный бас). Это когда мелодия в верхнем голосе идет своим чередом, а басы многократно и размеренно повторяют одну и ту же тему. Вот и у меня было такое же ощущение, когда я читала "Убежище". Мелодией был именно рассказ Анны, девочки-подростка, вынужденной прятаться вместе со своей семьей от фашистов. Мелодия была то полна оптимизма, то грусти, то раздражения, то печали. Иногда она наполнялась милыми девичьими глупостями, иногда не по-детски взрослыми размышлениями...Но она была очень живая эта мелодия!
А в басах у меня звучали стихотворные строчки совсем другого автора, Сергея Михалкова, которые-то и были для меня этими "упорными басами". Они давили и не давали забыть, что конец неотвратим и неизбежен:

Занесенный в графу
С аккуратностью чисто немецкой,
Он на складе лежал
Среди обуви взрослой и детской.

Его номер по книге:
"Три тысячи двести девятый".
"Обувь детская. Ношена.
Правый ботинок. С заплатой..."

Кто чинил его? Где?
В Мелитополе? В Кракове? В Вене?
Кто носил его? Владек?
Или русская девочка Женя?..

Как попал он сюда, в этот склад,
В этот список проклятый,
Под порядковый номер
"Три тысячи двести девятый"?

Неужели другой не нашлось
В целом мире дороги,
Кроме той, по которой
Пришли эти детские ноги

В это страшное место,
Где вешали, жгли и пытали,
А потом хладнокровно
Одежду убитых считали?

Здесь на всех языках
О спасенье пытались молиться:
Чехи, греки, евреи,
Французы, австрийцы, бельгийцы.

Здесь впитала земля
Запах тлена и пролитой крови
Сотен тысяч людей
Разных наций и разных сословий...

Страшно читать такие дневники. И неважно, чьи они: Анны Франк, Тани Савичевой, Лены Мухиной. Это дневники детей, которых не пощадила война. Просто надо помнить об этом.

23 мая 2012
LiveLib

Поделиться

Burmuar

Оценил книгу

Вечер 31-го декабря - самое время подводить итоги уходящего года. И для меня самым сильным впечатлением в этом году стало посещение Освенцима. Потому и решила его закончить совершенно не праздничной, но очень созвучной с этим посещением книгой - дневником еврейской девочки Анны Франк, родившейся в Германии, выросшей в Голландии, скрывавшейся там от нацистов, но все же жестоко преданной и вместе с семьей отправленной в Польшу, в Освенцим, откуда - в немецкий концлагерь Берген-Бельзен, где ей и было суждено погибнуть от эпидемии тифа.

Говорить о таких книгах невероятно сложно. Ведь, с одной стороны, в дневнике 13-15-тилетней девочки нет ничего сверхнеобычайного. Более того, читая эти страницы, мне временами казалось, что я читаю свой собственный дневник, написанный в таком же возрасте. Конечно, речь идет не об условиях жизни, но об этом звенящем ощущении собственной такой непризнанной окружающими взрослости, об эмоциях и влечениях, о мечтах и планах. А уж когда речь зашла о чувствах, возникших по отношению к Петеру, то ощущение дежавю просто зашкалило.

Анна действительно была крайне светлой и жизнерадостной девочкой, потому читать ее дневник и не улыбаться нельзя. Только вот, пробегая глазами строки о первых чувствах, испытывая вот это ощущение общности, не можешь не улыбнуться от мысли: "А лет через 5 перечитаешь и будешь смеяться", а потом улыбка переходит в слезы - настоящие, горячие. Ведь это я могла перечитать спустя 5 лет писанное в 13-14 и посмеяться над собой, а у Анны этих "спустя 5 лет" просто не было. Их, как и ее спустя 10, 15, 20 лет, как и ее мужа, ее детей и внуков, у нее отобрали. Она умерла в концлагере, а я, родившаяся спустя 40 с лишним лет после ее смерти, осмелилась на снисходительную понимающую улыбку, хотя вряд ли имею такое право.

Но не только Анна вызывает мое восхищение. Необычайные люди и все ее соседи по Убежищу - родители, сестра, ван Дааны и врач. Эти люди прожили бок о бок в закрытом помещении два года, и за это время они смогли банально не поубивать друг друга. Да, они ссорились, но боже правый! Живя в таких условиях невозможно не злиться на эти самые условия, одной из составляющих которых является как раз очень ограниченное общество. А еще потрясло меня мужество их помощников, людей, рискующих всем, лишь бы помочь выжить другим - не родственникам, но просто друзьям, знакомым. Нежелание смиряться с несправедливостью уже делает людей героями. И Беп, Мип, Ян, Клейман, Кюглер - они ставили на кон собственные жизни, чтобы несправедливо не лишили жизни других.

Не знаю, можно ли кому-либо советовать такую книгу. Она не принесет радости ни в плане эмоций, ни в плане литературной изысканности. Но сама не прочитать ее не могла. Потому что это было. И лично мне надо об этом помнить.

31 декабря 2013
LiveLib

Поделиться

я очень скоро поняла, что он не может стать мне настоящим другом
28 ноября 2024

Поделиться

Но не это самое горькое мое разочарование: еще больше, чем об отце, меня мучают мысли о Петере. Отлично сознаю, что я завоевала его, а не наоборот. Я выдумала его для себя, в моем представлении он был милым, тихим, чутким мальчиком, который очень нуждался в любви и дружбе. У меня была потребность – выговориться с живым человеком, мне нужен был друг, который помог бы мне в пути, и я добилась, хоть и с трудом, Что он медленно, но верно привязался ко мне. И когда я наконец пробудила в нем дружеские чувства по отношению к себе, то помимо воли в наши отношения вкралась интимность – теперь мне это кажется неслыханным. Мы говорили о самых сокровенных вещах, но о том, чем было переполнено мое сердце, чем оно и сейчас полно, мы до сих пор молчали. Я все еще не разберусь в Петере – может быть, он просто поверхностный человек, а может быть, он от застенчивости так сдерживается даже со мной? Но я допустила
28 ноября 2024

Поделиться

как ни жестоко это звучит, потому что я не только выключаю Пима из своей внутренней жизни, я все больше отталкиваю его от себя своей раздражительностью. Вот вопрос, который меня очень занимает: как случилось, что Пим стал так раздражать меня? Отчего я совсем не могу с ним заниматься, отчего его нежность мне кажется деланной и я только мечтаю, чтобы меня оставили в покое, чтобы Пим не обращал на меня внимания, пока я не стану более уверенной в себе? Ведь меня до сих пор гложет стыд за то подлое письмо, которое я ему посмела написать в каком-то невменяемом состоянии. Ах, до чего же трудно быть во всем по-настоящему сильной и стойкой!
28 ноября 2024

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой