Andrea Bolter
The Prince’s Cinderella
© 2019 by Andrea Bolter
© «Центрполиграф», 2019
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019
– Добро пожаловать в нашу штаб-квартиру! – сказала Феличе Халиф, ведя Мари Паке по помещению, разделенному на отдельные кабинки, в которых люди, сидя за столами, либо разговаривали по телефону, либо сосредоточенно смотрели на экран компьютера.
Феличе указала на комнату в глубине помещения, отделенную от основной его части стеклянной стеной:
– Вот здесь ты будешь работать.
Комната была небольшой, но Мари все равно обрадовалась, потому что прежде у нее никогда не было собственного кабинета. Из мебели здесь имелись только стеклянный письменный стол, заваленный коробками и стопками папок с документами, а также еще один стол для совещаний и четыре стеклянных стула. Стену украшала большая картина с абстрактным сюжетом, написанная в пастельных тонах.
Единственное окно в комнате хоть и пропускало достаточно света, но, к сожалению, не выходило на набережную Круазетт – одну из достопримечательностей города Канны. Впрочем, для Мари это было не важно, ведь она собиралась здесь работать, а не предаваться мечтам.
– Когда наш предыдущий ивент-менеджер Джик Гуров внезапно уволился, Алан из нашего филиала в Тулузе порекомендовал мне тебя, – снова заговорила Феличе. – Мы берем тебя на испытательный срок. Можешь приступать к работе прямо сейчас. Столько всего необходимо сделать, а у меня даже нет свободного сотрудника, чтобы тебя проинструктировать!
– Я сделаю все, что смогу.
Мари отбросила челку со лба. Она не ожидала такого карьерного взлета и была очень благодарна Алану за протекцию.
– Это все я приготовила для тебя. – Феличе протянула Мари листок бумаги. – Здесь я набросала список предстоящих мероприятий.
– Спасибо.
У Мари голова шла кругом от такого быстрого развития событий. Еще вчера она была помощницей ивент-менеджера в тулузском филиале, а сейчас у нее появился шанс быть принятой на постоянную должность в головном офисе, если она покажет себя с лучшей стороны.
Одна из крупнейших во Франции некоммерческих организаций «Альянс организаций, защищающих сирот» или, сокращенно, АОЗС, имела филиалы по всей стране. Альянс помогал детям, лишившимся родителей и находящимся под опекой. В свое время от него получила помощь и Мари, которая сама была сиротой, а позднее, когда она окончила университет, ее взяли на работу в АОЗС.
– Как ты знаешь, самое важное мероприятие для нас – это ежегодный благотворительный вечер. Именно во время него мы собираем большую часть пожертвований.
– Алан говорил мне об этом.
– Боюсь, Джик не успел расписать подробности проведения этого вечера. Сегодня должен приехать Зандер, чтобы обсудить с тобой все детали.
– Кто такой Зандер? – поинтересовалась Мари.
В этот момент зазвонил телефон Феличе, и та отвлеклась, чтобы ответить:
– Да? Хорошо, я сейчас перезвоню.
Глядя на Феличе и ее строгий кремовый костюм, идеально подходящий для ее должности исполнительного директора, Мари разгладила ладонью свои серые брюки, незаметно одернула блузку и постаралась максимально распрямить спину. Во время работы в тулузском филиале Мари приходилось общаться с важными людьми и принимать участие в совещаниях, поэтому она всегда старалась одеваться в деловом стиле. Но, судя по дорогому костюму начальницы, кажется, придется улучшить свой гардероб. В конце концов, это же Канны – город богачей и знаменитостей.
Прямо сейчас у Мари, конечно, не было денег на то, чтобы купить новую одежду. Перебрав в уме все свои наряды, она подумала, что для начала сможет хотя бы первую неделю выглядеть достаточно презентабельно. А если ее примут на постоянную работу, то повысят оклад, и тогда ей хватит средств, чтобы приодеться, а также снять себе подходящую квартиру. Пока же придется довольствоваться комнатой, которую АОЗС предоставил Мари в одном из принадлежащих ему домов.
Придется смириться с этой неопределенностью на время испытательного срока. Впрочем, вся жизнь Мари – сплошная нестабильность. Она уже к этому привыкла.
В кабинет вошел молодой человек и протянул Феличе ноутбук.
– Спасибо, Клайв! – поблагодарила она и жестом пригласила Мари сесть вместе с ней за стол. – Ты будешь работать на этом компьютере. Можешь пользоваться для входа тем же логином, что был у тебя в Тулузе. Пароль я дам другой, чтобы у тебя был доступ к файлам, содержащим конфиденциальную информацию о наших жертвователях. Взгляни на список, который я тебе дала, и скажи, все ли тебе понятно. Главное мероприятие – это, конечно же, благотворительный вечер в мае. В июне – сбор региональных менеджеров на два дня. В июле – обед в честь наших жертвователей. Детали пока почти не проработаны. Тебе придется заняться этим самой. Похоже, Джик записывал все идеи, обсуждавшиеся на совещаниях, но так и не определился с окончательными решениями.
Мари взяла ручку и записала инструкции Феличе на листе со списком.
– В сентябре – благотворительные ужины «Снова в школу», – продолжала перечислять Феличе.
Мари сжала кулаки. Как хорошо ей помнились эти благотворительные ужины, которые АОЗС устраивал для сирот! У некоторых из них, включая Мари, начало учебного года вызывало страх или опасение. Страх, если приходилось продолжать учебу в той же школе, где с тобой обходились плохо, или опасение, если тебя переводили в новую школу. Дети порой могут быть очень жестоки к своим одноклассникам из приемных семей – они дразнят сирот и издеваются над ними. Мари до сих пор помнила, как ей кричали, что у нее нет семьи, что ее никто не любит, что она никому не нужна. Как и многие другие в ее положении, Мари научилась не плакать перед обидчиками, но в одиночестве она проливала потоки слез.
Те благотворительные ужины, которые устраивал АОЗС, были для Мари настоящим подарком небес. Психологи и соцработники обсуждали с детьми их проблемы и помогали выработать линию поведения. Не будь этой поддержки, Мари было бы тяжело приноравливаться к новой школе и новым одноклассникам. А теперь она станет одной из тех, кто организовывает подобные ужины для сирот, и это для нее очень много значит.
Ей было нелегко свыкнуться с мыслью о том, что у нее никогда не будет такой же семьи, как у всех. Но теперь, работая на АОЗС, она сможет хотя бы немного помочь другим сиротам почувствовать, что кто-то о них заботится. И этим Мари очень гордилась.
– В этом списке указано, что после благотворительного вечера нужно будет сверить бюджет, – сказала она Феличе.
– Мы подсчитаем собранные деньги и определим, сколько сможем потратить на сентябрьские благотворительные ужины, а также какой объем средств будет направлен в наши филиалы.
Когда Мари была подростком, она не задумывалась, откуда у АОЗС берутся финансы на осуществление программ помощи детям-сиротам, в том числе страдающим расстройствами психики или инвалидам. Но когда Мари начала работать на эту организацию, она поняла, что все деньги идут из одного источника – пожертвований.
– Мне нужно срочно позвонить, – заявила Феличе. – А ты пока продолжай изучать ту информацию, которая уже подготовлена.
– Хорошо.
– У Зандера в его компьютере есть все данные о благотворительном вечере. Он очень требовательно подходит к организации этого мероприятия. Нам повезло, что в нынешнем году оргкомитет возглавляет именно этот человек. Так что давай приложим все усилия для того, чтобы осуществить все его планы.
– А кто такой Зандер? – снова спросила Мари, только сейчас осознав, что начальница так и не ответила ей на этот вопрос.
Но тут Феличе кто-то окликнул пронзительным голосом. Она встала из-за стола и сказала:
– Прости, я объясню тебе позже. Поговорим в конце дня. После визита Зандера.
Феличе торопливо направилась к двери и уже не расслышала растерянной фразы Мари:
– Так кто же такой Зандер?
Как все изменилось за год!
Зандер де Неллей смотрел на набережную Круазетт из огромного – от пола до потолка – окна шикарного пентхауса. Аллея, обсаженная пальмами, полумесяцем огибала Неаполитанский залив с его пляжами из белого песка. Вид просто потрясающий! Впрочем, он-то как раз не изменился – все выглядит точно так же, как и прошлой весной, когда Зандер, следуя уже сложившейся привычке, остановился в элегантном люксе одной из лучших гостиниц. В те дни, как и прежде, он чуть не каждый день устраивал пирушки для голливудских продюсеров и гламурных девиц, слетающихся в Канны со всего мира.
Но этот сезон Зандер собирался прожить в пентхаусе, откуда город был виден как на ладони.
Открыв одну из раздвижных дверей, он шагнул на террасу. День был солнечным, но воздух – прохладным. Это сочетание всегда нравилось Зандеру. Он очень любил бывать в Каннах поздней весной.
К счастью, согласно точным указаниям Зандера, агент по недвижимости смог найти для него подходящий пентхаус, терраса которого была огорожена не баллюстрадой, а сплошным ограждением, чтобы восемнадцатимесячная Абелла могла играть на свежем воздухе в полной безопасности. Надо будет только установить на террасе тент, чтобы защитить малышку от прямых лучей солнца.
Еще год назад Зандер, к огорчению его матери, был беспечным холостяком и думал только о себе. Он проводил дни в своем родном Шар-легине, либо в парижской квартире, либо путешествуя по всему свету по делам благотворительности. А теперь он думает о том, как сделать террасу безопасной для маленького ребенка!
Вернувшись обратно в гостиную, Зандер начал наблюдать за тем, как грузчики вносят и распаковывают розовое кресло-качалку, которое он распорядился прислать из квартиры в Париже. Можно было бы купить что-то подобное и здесь, в Каннах, но Зандеру требовалось то самое кресло. По правде говоря, он привык к нему. Зандеру так нравилось сидеть в нем вместе с Абеллой. Да, один из самых известных плейбоев Европы теперь предпочитал укачивать младенца в своих объятиях, вместо того чтобы вращаться в высшем обществе!
Зандер направился в спальню, где навстречу ему поднялась со стула Айрис – миниатюрная женщина лет шестидесяти, которая была няней Абеллы со дня рождения девочки.
– Она спит? – спросил Зандер.
– Уже вот-вот проснется.
В груди Зандера словно разлилось тепло. Это чувство всегда возникало у него при виде розовых щечек Абеллы, похожей на херувимчика.
Когда Зандер снова вернулся в гостиную, один из его помощников сообщил ему:
– Ваш гардероб уже доставили. Полагаю, вы захотите просмотреть его.
Учитывая то, что Зандер поддерживал немало благотворительных организаций и потому его нередко приглашали на торжественные ужины и балы, где собирались пожертвования, ему была необходима соответствующая одежда. Он обычно проводил в Каннах весну и посещал около дюжины официальных мероприятий, на которые следовало являться в смокинге. Даже черные брюки и черная рубашка, которые в данный момент был надеты на Зандере, были сшиты у лучшего лондонского портного.
– Необходимо заранее подробно расписать, во что я должен быть одет с головы до пят для каждого мероприятия, чтобы мне не приходилось об этом думать в последний момент, – проинструктировал Зандер своего помощника.
Сейчас, когда забота об Абелле вышла для него на первый план, ему было важно как можно больше упростить остальные задачи. К тому же надо было высвободить время для подготовки благотворительного вечера, оргкомитет которого он возглавлял. Этот вечер должен стать гвоздем сезона.
Зандер собирался посетить сегодня офис «Альянса организаций, защищающих сирот», чтобы встретиться там с менеджером, отвечающим за организацию мероприятий. Феличе, директор АОЗС, сообщила, что предыдущий менеджер внезапно уволился. Оставалось надеяться, что тот, кто его заменит, сумеет воплотить в реальность идеи Зандера, задумавшего поистине впечатляющий вечер.
Если Зандер в чем и был асом – так это в сборе пожертвований на благотворительность. Он очень много выступал с публичными обращениями ради поддержки добрых начинаний по всему миру. Это стало делом его жизни. Зандер щедро тратил время и силы на убеждение своих богатых друзей и знакомых. Теперь он надеялся, что многие из них внесут щедрые пожертвования в пользу сирот на благотворительном вечере АОЗС.
Зандер подошел к шкафу, в котором разместили его одежду для торжественных случаев.
– На акцию по сбору средств «Чистая вода для Африки» я надену белый смокинг. А этот – на коктейль-вечеринку с судьями кинофестиваля…
Дав подробные инструкции своему помощнику, Зандер повернулся ко второму шкафу. Там находилась повседневная одежда для катания на лодке, загородных поездок, для гольфа и тенниса – дюжина костюмов с подходящими по расцветке рубашками, галстуками и туфлями.
В шкафах царил полный порядок. Зато разум Зандера был в смятении. Его угнетали мысли о том, что снова предстоит общаться с пустыми, легкомысленными женщинами, которых заботит лишь его богатство. Прежде его это не смущало. А теперь в душе росло желание чего-то другого, нового.
Зандер согласился участвовать только в тех мероприятиях сезона, на которые его пригласили прибыть в сопровождении еще одного лица. Он не хотел оказаться в центре внимания в одиночку, но пока не имел ни малейшего представления, кого возьмет с собой в качестве своей пары. Это должна быть одна из его платонических подруг, которая не посчитает приглашением к роману предложение Зандера сопровождать его на благотворительные вечера. Такой у него на примете пока не было, но с этим можно разобраться и позже.
Зандер снова направился к спальне Абеллы, чтобы взглянуть, спит ли девочка. Малышка уже сидела в своей кроватке.
– Проснулась!
Ее кудрявые светлые волосы выглядели растрепанными после сна.
– Ты только посмотри на себя, Колокольчик!
– Я поспала, – пролепетала она еще не очень разборчиво – девочка только недавно начала разговаривать.
– Да, Колокольчик поспала. И теперь пора вставать.
Зандер подошел к кроватке, осторожно взял Абеллу на руки и прислонил ее к своему левому плечу – Айрис научила его, как правильно держать ребенка. Малышка немного повернулась, чтобы посмотреть на лицо Зандера темно-карими, почти черными миндалевидными глазами. Точно такие же глаза были не только у Зандера, но и у его сестры Элизы. Именно поэтому при взгляде на малышку он всегда вспоминал о сестре, и каждый раз накатывала тоска по ней. Как бы ему хотелось переписать прошлое, чтобы Элиза могла быть здесь и видеть, как растет Абелла.
– Па! – сказала Абелла, что означало «папочка» на ее языке.
– Нет, Колокольчик. Я – дядя Зандер. Ты можешь сказать «Зандер»?
– Па!
– Как насчет того, чтобы звать меня Зан?
– Па!
Несмотря на протесты Зандера, с каждым разом Абелла произносила свое «Па!» все решительнее и увереннее. Это слово наполняло душу Зандера смятением – ведь вскоре ему предстояло принять непростое решение.
Когда Зандер отнес Абеллу в гостиную, Айрис сообщила, что бакалейщик привез заказанные продукты. Пока пакеты и ящики вносили в дом, дверь оставалась открытой. Три быстрых удара по дверному косяку привлекли внимание Зандера. Это явился агент по недвижимости. Он поклонился и нервно пробормотал: «Вас все устраивает в этом пентхаусе, ваше высочество?»
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «В неге жарких ощущений», автора Андреа Болтер. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Короткие любовные романы», «Зарубежные любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «женские тайны», «повороты судьбы». Книга «В неге жарких ощущений» была написана в 2019 и издана в 2019 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке