Глава 1: Огненный король
Однажды в далёком королевстве Стиффол скончался старый мудрый король. Всё королевство погрузилось в траур, и только его единственный сын Идерэй тайно ликовал в глубине своей души, хоть на лице его и чернела маска скорби. Светловолосый, кареглазый мужчина никогда не разделял идей покойного короля. Мир – застой для государства, так считал Идерэй, в отличие от своего отца, который старался управлять народом без войн и вторжения в чужие земли. Однако свои земли становились всё теснее и теснее.
И как только страна вернулась в свой обыкновенный ритм жизни, новоиспечённый король начал собирать армию. Родные земли были плохо защищены, однако, ни разу за всю историю, нападений не происходило. И всё же, Идерэй не нуждался в защитниках, он жаждал войско разрушителей, жестоких воинов, ведущих его к новым территориям.
Много времени прошло, пока король собирал своё многотысячное войско, но как только все могучие бойцы были готовы, Идерэй направился с ними на север, потом на восток, на юг, и закончил шествие западом. Все земли, что лежали вокруг до самых бескрайних морей, оказались мгновенно захвачены жестоким полководцем. Идерэй не нуждался в рабах или новых жителях богатого государства, своих людей было предостаточно. Он отвоёвывал земли и сжигал их дотла вместе с неповинными поселениями, думая, что так он очищает место для новых свершений. Кого не затронули пожары, того закололи острые мечи доблестных воинов короля. Идерэй брал на себя смерти, не понимая, что его собственный Бог видит всё зло, что он несёт, но отчего же тогда чужие Боги не помогли своим людям справиться со смертью? Отчего они бросили своих детей на произвол судьбы, не вмешавшись в бой? Неужели в них родился страх перед лицом войны? Теперь истории сотен поколений оказались стёрты в одно мгновение, сожжены вместе со всеми книгами и воспоминаниями людей. А жестокий король надменно строил новые поселения на костях старых племён.
Королевство расцвело ещё сильнее, разрослось так, что могуществу его не было предела. Решив остановиться на огромных противоречивых достижениях, повзрослевший король Идерэй остепенился, наладил торговые пути через моря, обеспечив свою страну разнообразными товарами и устойчивым рынком. И вот, в один из жарких летних дней, наступил очередной праздник, посвящённый рождению обновлённого королевства Стиффол. Все веселились, танцевали и пили, король тоже не отказывался от празднования, шумно смеясь со своими советниками. Незаметно для него самого на пустой стул подсел толстый разодетый купец в драгоценностях и шелках. Он подлил и без того пьяному королю ещё вина, и с улыбкой поведал ему очень интересную тайну своим хмельным развязанным языком:
– Великий и могучий государь! – захрюкал купец. – Знаешь ли ты, что недалеко от твоих богатых, необъятных земель прячется остров в тумане, покрытый тайной?
Король пил и внимательно слушал.
– Волшебный остров способен найти лишь самый упёртый, но доселе это довелось лишь одному человеку – моему покойному дядюшке. Он привёз оттуда невиданные сокровища, книги, меха, фрукты и овощи! Несмотря на то, что этот остров очень мал, он богат не хуже твоего государства!.. Не откажешь ли ты, великий король Идерэй, в своей помощи? Найдём же этот остров вместе? Товары поделим, как тебе будет угодно!
Хоть Идерэй и был пьян, однако с решением торопиться не стал, дождавшись утра. С восходом солнца открыв глаза, король вспомнил интригующий разговор. Поначалу он даже решил, что это был всего лишь ночной сон, навеянный алкоголем и растаявший вмиг вместе с приходом трезвости, однако вышагивая надменной поступью в коридорах своего дворца, выгуливая новую золотую мантию, король Идерэй встретил того самого купца.
Лохматый, слегка опухший на лицо мужичок подбежал к нему всё с той же широкой улыбкой на устах. И уточнил решение Его Величества. Томление молчанием заставило купца поволноваться, и, тем не менее, король согласился помочь. Что уж взыграло в душе отъявленного воина, оставалось только гадать. Во́йны уже давно не велись в спокойном, развивающемся мире, оставшись лишь памятью тех кровавых односторонних битв и пламенем безжалостного «очищения».
Король Идерэй понимал, что на слово первому встречному купцу верить нельзя, но, раздобыв подробную информацию, убедился в обратном. Вопреки опасениям, всё оказалось чистой правдой. Несметные сокровища, таящиеся где-то в море близ государства Стиффол, манили порочного человека. Он желал сделать свою страну самой могущественной и самой богатой, хотя она и так не нуждалась в большем.
Тот час военные корабли разошлись в разные стороны в поисках таинственного волшебного острова, скрытого туманом, но все розыски увенчивались только провалом. Лучшие мореходы возвращались с пустыми руками, говоря о чистом, ясном море. Даже сам король, не веря своим подданным, отправлялся в плавание, чтобы вернуться с позорной неудачей. Месяцы уходили вдаль вместе с очередными кораблями, и однажды Идерэй таки нашёл заветный сгусток тумана в северо-западном направлении.
Глава 2: Волшебная земля
Земли не было видно. Одинокий корабль окружала белая пелена, скрывая небо, воду, дали… Опасность могла подкрасться в любую секунду, с каждой стороны, но король стоял во всеоружии, не моргая глазами. В его голове крутилась лишь одна мысль: «Хочу найти скрытый остров!» Он повторял её, не сбиваясь, даже губы легонько дёргались, вторя бесконечному желанию. Сколько раз король Идерэй проговорил свою просьбу, нельзя сосчитать, но настойчивости ему хватило, чтобы в какой-то момент туман расступился перед его кораблём и открыл взору ясное небо, прибрежный золотой песок, волшебной красоты лес, наполненный жизнью.
За причудливыми деревьями во всём своём величии возвышался дворец, невиданной красоты. Его округлые гладкие своды, словно морские волны, ниспадали водопадом до самых зелёных макушек растительности, а затем поднимались снова ещё выше, к небесам, создавая мощную лестницу, по которой хотелось забраться к самым дальним облакам.
Ринувшись в густую чащу оживлённого леса, король Идерэй принял курс на неизвестное ему поселение. Противоположные чувства сражались внутри него, король вспомнил былые годы, когда его приход в новые земли кончался смертями, однако то время давно ушло и усмирило в нём неуёмный пыл. Идерэй нахмурился и взял себя в руки, когда лес сменился бескрайним полем. Остров оказался не так мал, как его описывал купец. Яркие каменные дома пестрили всеми цветами радуги, играя в солнечных лучах, словно драгоценности, украшающие природу. Улицы застилала зелёная трава, никакого мощёного камня, никаких тяжёлых ботинок, только лёгкие сандалии, летящие светлые одежды, улыбки и звонкий смех. Вокруг кипела жизнь, всё шло обыкновенным чередом, как должно было быть всегда. Однако сегодня на скрытом острове вновь появился чужак.
За спиной гордого короля пряталась целая армия. Идерэй махнул им рукой, и те остались в лесу, скрытые тенью деревьев.
Чужака невозможно было не заметить: разодетого в прочную тяжёлую броню, хмурого, светловолосого. Он шагал тяжёлой поступью своих кованых сапог по земляным тропинкам, провожаемый любопытными и настороженными взглядами. Но королю было всё равно, он уверенно двигался к дворцу, красующемуся над всеми маленькими домами.
Миновав с десяток улиц, король вышел на огромное открытое пространство, усыпанное блеском. Тысячи драгоценных камней лежали на траве, украшая собой дворцовую площадь, придавая ей богатства и знатности. А замок от них сверкал, словно огромный топаз. Даже сам король великого и зажиточного государства не видывал такой красоты.
Он, словно мальчишка, стоял, раскрыв рот, и разглядывал волшебные скаты мерцающего дворца, пока кто-то не вышел из огромных лазурных дверей. Идерэй всмотрелся вдаль, на стройную фигуру темноволосого мужчины, стремительно шагающего к нему. Незнакомец гордо нёс себя по синей кристальной дороге, идущей из замка, и лёгкая благородная улыбка освежала его лицо. Широкий подол белого, расшитого серебром балахона, схваченного поясом, развевался от движения, а волосы, собранные в высокий хвост, разлетались в разные стороны с каждым шагом, пока, наконец, мужчина не остановился в паре метров от своего гостя.
– Всё-таки Вы оказались очень настойчивыми, король Идерэй, – произнёс льющийся баритон. – Не каждому доводится найти нашу землю Терребу, уж я-то знаю не понаслышке, ведь именно мне довелось править этим островом уже пятьдесят лет.
В глазах Идерэя появилось сомнение: этот человек слишком молод, чтобы править целых полвека. На вид ему не было и тридцати, в отличие от самого гостя, к которому годы оказались не столь благосклонны, и на лице уже появились первые глубокие морщины. И откуда бы ему знать имя какого-то незнакомца? Неужели король Идерэй стал настолько известен в мире, что его узнают при одном взгляде на Его Величество?
– Как твоё имя? – спросил Идерэй, прекратив думать о разном.
– Моё полное имя будет слишком сложным для Вас, поэтому можете звать меня просто Инкардеус.
Пригласив своего гостя – иноземного короля – во дворец, правитель острова Терребу показал ему свои владения. Дворец пестрил невероятным богатством, мехами, библиотеками, банкетными залами из каждого угла, что не могло не завораживать гостя; а затем Инкардеус привёл Идерэя на свою смотровую башню – наивысшую точку дворца.
Целый остров открылся перед глазами алчного короля, вместе с уходящими вдаль морями. Королю Идерэю вдруг стал ненавистен этот остров за свои достижения. Здесь всё выглядело лучше: счастливые люди, несметные сокровища, неизвестные доселе другим знания, диктующие иной ритм жизни; прекрасная насыщенная красками природа – однако Идерэй нехотя улыбался в ответ, мысленно проклиная всех, кто встречался у него на пути.
Инкардеус же держался спокойно, и его лицо никогда не выражало истинных эмоций человека. Казалось, словно благородный правитель всегда располагал к происходящему, всегда управлял с мудростью и степенностью. Когда же гостю пришло время уходить, Инкардеус поблагодарил его за компанию и удалился.
Вернувшись в лес и забрав свою армию из укрытия, король Идерэй возвратился на корабль в раздумьях. Его пробирала ревность за то, что могучее государство Стиффол, которое он с таким трудом строил кровавыми руками, растворяется в своей ничтожности при одном только взгляде на прекрасные виды острова Терребу. Да, другой бы позарился на богатство, на знания молодости, на прекрасный чистый воздух, от которого кружится голова, но король Идерэй не нуждался в подачках, его просто выводило из себя само существование такой красоты.
Остаток дня мысли об уничтожении чуда света крутились в его голове, подстрекаемые прошлым, однако что-то в душе короля сдерживало его. И перед сном он понял, что времени утекло немало, что тело его уже не так молодо, как прежде и нужно бы задуматься о других вещах: о женитьбе, о рождении наследника престола, о своих подданных, в конце концов! Так что с уверенным решением наладить связи с Инкардеусом, король крепко уснул на своём мягком ложе.
Глава 3: Обида
Проснувшись рано утром, Идерэй был полон сил и энергии, чтобы действовать во благо всем, но, выйдя на палубу в гордом одиночестве, заметил вокруг себя вместо песка и леса густой белый туман. Их корабль очутился в открытом море, словно по волшебному велению. В его сердце тут же разгорелся гнев, неистовый, неукротимый. Все светлые вчерашние желания, чудом появившиеся внутри короля, вмиг перечеркнула тьма, возродившаяся в его душе.
– ВСЕМ ВЫЙТИ НА ПАЛУБУ!!! – взревел Идерэй, яростно звоня в колокол.
Мигом переполошившаяся армия примчалась к своему королю, слушая его команды. Все были готовы к любому исходу.
– Мы уничтожим этот остров! Ни ради драгоценностей, ни ради рабов, а ради собственного достоинства!!! – строго указывал полководец. – Мы не можем позволить кому попало насмехаться над нашими чувствами и издеваться над нашими людьми! Уничтожим всех, кто встанет у нас на пути! Без сожаления, без слёз! Как раньше! Ради нашего народа!!!
Толпа воинов взревела единым гласом, поддерживая своего короля. Все ринулись по своим местам, но, сколько бы они не плыли, туман по-прежнему окутывал их, словно корабль стоял на месте. Семь дней и семь ночей плыли они в тумане, не видя солнца, а гнев короля рос всё сильнее. Надменный человек не собирался отступать, бормоча себе под нос проклятия. И только на восьмой день вдали показалась земля.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Сказка о Бонумире – заклинательнице драконов», автора Анастасии Раум. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Фэнтези про драконов», «Героическое фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «драконы», «магия». Книга «Сказка о Бонумире – заклинательнице драконов» была написана в 2017 и издана в 2017 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке