«Повесть о любви и тьме» читать онлайн книгу 📙 автора Амоса Оза на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Биографии и мемуары
  3. ⭐️Амос Оз
  4. 📚«Повесть о любви и тьме»
Повесть о любви и тьме

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.4 
(10 оценок)

Повесть о любви и тьме

692 печатные страницы

Время чтения ≈ 18ч

2023 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Роман-мемуар, самая личная книга классика израильской литературы. Семейная сага и автопортрет писателя, который был свидетелем рождения нации и бурной эпохи послевоенного времени. Это история взросления мальчика, который вырос в истерзанном войной Иерусалиме, в маленькой квартирке, забитой книгами на двенадцати языках, и которого окружали двенадцать родственников. Это история подростка, жизнь которого навсегда изменилась после смерти матери. Это история молодого человека, который сумел вырваться из удушливого мира семьи, влиться в неведомый новый мир, изменить свое имя. Это история известного писателя, который становится активным участником политической жизни своей страны.

Очень теплая книга, где есть и юмористические сюжеты, и очень серьезные рассуждения о добре и зле, о месте человека в новом, формирующемся мире, о семье, родителях, о войне, о противостоянии с народом-соседом. Амос Оз, став уже знаменитым писателем, смотрит на свое детство, где было больше бед и лишений, чем радости, и видит там лишь тепло и любовь.

читайте онлайн полную версию книги «Повесть о любви и тьме» автора Амос Оз на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Повесть о любви и тьме» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2002
Объем: 
1247010
Год издания: 
2023
Дата поступления: 
2 августа 2024
ISBN (EAN): 
9785864719350
Переводчик: 
Виктор Радуцкий
Время на чтение: 
18 ч.
Правообладатель
123 книги

Medulla

Оценил книгу

Я пришел из детства, как из страны
Антуан де Сент-Экзюпери

Все мы родом из детства, все мы совокупность генов наших предков, исторической памяти, даже если мы не осознаем до конца это, на подсосзнательном уровне мы самостоятельны несамостоятельной памятью наших корней - хотим мы этого или не хотим, осознаем или не осознаем. Мы все родом из детства и наших корней. Ничего не поделать. Остается только вспоминать. Или забыть. Или помнить. Зависит от того из какой страны мы родом - света или тени, любви или печали. Что такое наше детство? Светлые и пасторальные воспоминания или отмеченная войной и геноцидом горечь целого народа? Смех, слезы, любовь, отчаяние, борьба. Что наше детство? Что мы помним из своего детства? Обиды? Разрубленную осколком черепаху? Или новые ботиночки с которыми не хотелось расставаться даже ночью? Грусть мамы, беззаботность отца?
А книги? Вы же помните те книги, которые залпом прочитывали под одеялом с фонариком, ведь помните, правда? Или тот миг, когда поняли, что научились читать и теперь уже сами можете взять книгу, не дожидаясь взрослых, взять ее и отправиться в неведомое путешествие самостоятельно. Ведь вы помните этот момент счастья, словно вы покорили самую высокую вершину, не подозревая, что впереди таких вершин будет множество. И выше. И опаснее. И круче. Но эта одна из первых. Проводник в иные миры, в иные состояния, в иных людей и их жизни, их чувства, их мысли. Проводник-собеседник.
Или первое чувство? Вы помните как оно пробуждалось? Наивное, чистое, светлое. Ничего красивее этого первого чувства не было и, наверное, уже не будет, хотя в жизни мы переживаем много чувств и эмоций, самых разных, но вот это - самое первое, самое чистое, самое наивное. Оно запоминается на всю жизнь, как самое светлое.
Все эти детские воспоминания Амос Оз описывает так, что начинаешь праллельно вспоминать свои, свое детство, свои радости и обиды, свою горечь и свои победы. Это самое ценное, что для меня может быть в книге, когда через чужие воспоминания и чувства, просыпаются твои, когда начинаешь думать и размышлять о чужой жизни, но анализируя свою. Воспоминания о любви и тьме.
Если бы я должен был одним словом выразить все, о чем пишу, то выбрал бы слово ''семьи''. Если двумя - ''несчастливые семьи''. Тот, кому этого мало, пусть читает мои книги. - Амос Оз.
На самом деле, это огромная книга, безграничная книга о политике, философии, истории, о том, как создавалось государство Израиль (прекрасный Эрец-Исраэль, земля обетованная, Земля Израиля для сотен тысяч беженцев из Восточной Европы, чудом уцелевших в мясорубке 19 и 20 веков), как кровью пропитывалfсь земля, создавая государство, отстаивая свою землю, свою свободу, свое право владеть этой землей. Ярко и образно описывая вкус, цвет, аромат, поэзию, архитектуру Иерусалима, Оз через свои детские воспоминания и ощущения, знакомит нас с Израилем и Иерусалимом. Агнон, Черниховский, Клаузнер. Поэзия, философия, история. Это все Израиль. Это все Иерусалим.
Но эта большая, глубокая, горькая и прекрасная книга еще и попытка разобраться в смерти матери. Почему? Почему так случилось? Что разъедало ее душу так сильно, что она решила уйти. От жизни, от мужа, от ребенка, от любимых книг. Что заставило ее уснуть и не проснуться? Горькая судьба предков? А может быть она оставила свое сердце в прекрасной и заколдованной Праге? Или она там уснула и ее не удалось разбудить? Странная, красивая, романтичная Фаня. Потеряла она себя в Иерусалиме или нашла. Как ей жилось с человеком, которому не удалось воплотить свою мечту в реальность? Страдающему от этого. Мечтавшего о должности в университете, а проработавшего всю жизнь в библиотеке. Или их история началась давным-давно? В Ровно и Вильно, откуда родом были их предки. Где горькая судьба ждала Давида и его семью. Где были убиты их друзья, родственники, знакомые. Где осталась часть души и сердца. Первая любовь и детские воспоминания, которые оказались выжженными Холокостом, погромами, ненавистью, смертью близких.
Это все остается с нами, в нашей памяти на генетическом уровне, на подсознательном уровне, там, где мы храним горькое и светлое, любовь и тьму. Это очень красивый и грустный роман о становлении Израиля глазами ребенка, через судьбы реальных людей, через смерти близких, через обретения и потери, чаще потери, чем обретения. Может это разъело душу Фани? Все семьсот страниц Амос Оз пытался разобраться в этом и пытался понять каким образом смерть матери повлияла и на его жизнь. Нашел ли он в Нили тот свет, который искал в темноте кибуца после смерти матери? В темноте собственной израненной души.

Весь мир, если посмотреть на него чуть со стороны, неизвестно сколько протянет. Говорят, что наступит день, когда солнце погаснет и все вернется во тьму. Так ради чего же люди режут друг друга на протяжении всей истории? Почему это так важно, какая власть будет в Кашмире или в двойной пещере праотцев в Хевроне? Вместо яблока с Древа жизни или Древа познания мы, по-видимому, получили от Змея ядовитое яблоко с Древа зла и съели его с аппетитом. Так закончился рай, и начался этот ад.

Может пора съесть яблоко Добра?

24 ноября 2014
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Мы — безымянные солдаты без мундиров,
А вокруг — ужас и тьма кромешная.

С книгами звезды израильской и мировой литературы Амоса Оза у меня особые отношения: с первого знакомства четверть века назад, с "Моего Михаэля" знала, что он великий писатель, от которого стану держаться подальше, лишь иногда возвращаясь к толстоевски-тягучей прозе. Так и вышло, четвертая с тех пор книга и каждая следующая бралась скорее в силу дополнительных причин: "Фиму" аудиокнигой в исполнении Ефима Шифрина мне подарили; "Черный ящик" читала по командной игре. Всякий раз это было великолепно, но больно и горько. Даже когда смешно. Потому, когда Фантом анонсировал "Повесть о любви и тьме", предпочла не увидеть новости.

И благополучно не видела, пока ВИМБО не выпустило аудиоверсию, прочитанную Григорием Перелем, вот тут устоять стало невозможно. Часы, проведенные с этой книгой, не назову временем беззаботной радости, Оз жёсток и жесток к читателю не меньше. чем к себе - тем больше ценишь нежность, которая прорывается даже в самых тяжелых местах. Как-то ему удается это парадоксальное сочетание горькой нежности, радостной грусти, светлой тьмы, величия маленьких людей. Вслед за Шервудом Андерсоном, которого называет своим литературным учителем, Амос Оз создает собственный Уайнсбург, Огайо в Иерусалиме своего детства, и делает это блистательно.

"Повесть о любви и тьме" в сегодняшней терминологии автофикшен. Исповедальная автобиографическая проза с элементами семейной саги, романа взросления исторического и политического романов. Еврейский мальчик, рожденный в Иерусалиме до образования государства Израиль, единственный ребенок в семье репатриантов. Оба, отец и мама, были выходцами из куда более обеспеченной среды, и неизбежная у эмигрантов первого поколения потеря в материальном положении, снижение социального статуса болезненно ударили по ним. Отец - эрудит и полиглот, владевший более, чем десятью языками, напрасно мечтал об академической карьере. Умных и блестяще образованных в том сочетании места-времени было с избытком, а университет всего один. Утонченная остроумная красавица мама, рожденная блистать в богемных салонах, чистит и моет убогую квартирку, мелочно экономит на продуктах, все глубже погружаясь в черную бездну депрессии.

Самоубийство матери альфа и омега повествования, лейтмотив, к которому оно все время возвращается на своих кругах, в сути роман - реквием по ней, попытка осмыслить, преодолеть, изжить травму, нанесенную
ее уходом двенадцатилетнему мальчишке. Ожидаемо болезненная проза, хотя местами бывает смешной, местами даже очень. Амос Оз большой мастер и останется в истории не только тем, что пнул под столом маленького Бенджамина Нетаньяху, который пытался связать шнурки его ботинок - о каковом факте с гордостью сообщает Вики. Впрочем, с этим эпизодом все не так однозначно, в романе рассказчик сомневается, был ли то Беня или его старший брат Йони.

Великая книга, а в исполнении Григория Переля почти тридцать часов мощных читательских впечатлений.

13 мая 2024
LiveLib

Поделиться

alsoda

Оценил книгу

"В то время, как мир человека темен, он читает книгу и видит иной мир."

Вот уже несколько лет подряд, посещая излюбленный книжный магазин, я неизменно обнаруживаю книги Амоса Оза на полке с пометкой "Нобелевская премия". Раньше я негодовал на работников магазина за невежество или небрежность. Теперь же я искренне надеюсь, что их ошибка всего лишь предвосхитила события и что автор из Израиля получит этот, хоть и не столь важный, но все же престижный знак признания. Потому что Амос Оз - обладатель потрясающего таланта, мощь и красоту которого я ощутил в полной мере.

Чего мы обычно ожидаем увидеть в автобиографии? Скупое перечисление событий? Пикантные подробности? Неизвестные факты из жизни? Наверное, кому-то эти вещи действительно важны. Однако в случае Амоса Оза биография - это совсем другое, нечто гораздо более глубокое и серьезное. "Повесть о любви и тьме" - это прежде всего дань памяти, попытка воссоздать на страницах книги мир давно ушедший, вернуть и запечатлеть прошлое, вновь пропустить его сквозь себя, что-то в итоге понять, с чем-то - наконец примириться. Попытка эта, помноженная на незаурядный талант, дала результат поистине удивительный.

Что есть жизнь человека? Только ли череда событий? Нет, говорит Амос Оз, жизнь человека - это и история его семьи, людей, его окружавших, его города, родины, его мыслей, чувств и мечтаний. И он действительно пишет обо всем этом, пишет так, что не возникает ни тени сомнения в том, что все эти вещи коснулись его лично, повлияли на него и оставили глубокий след в душе. Это все неотъемлемые части его судьбы, о чем бы он ни рассказывал: об истории своего рода - евреев из Вильны, Ровно и Одессы; о том, как родители прибыли в числе других переселенцев в Эрец-Исраэль; о непростой жизни на новом месте, в бедности и лишениях; о первых детских воспоминаниях, победах, разочарованиях; об интеллектуальном брожении и подъеме национального движения среди евреев Иерусалима; о непреодолимой пропасти между ними и арабами; о незабываемой ночи, когда еврейское государство стало реальностью; о тяжелых днях войны и блокады; о первых любовях; о смерти матери и разрыве с отцом; об уходе в кибуц в поиске новой жизни и нового смысла...

Как же огромна жизнь человека! Как она необъятна! Есть в ней большая любовь; есть и непроглядная тьма. Любовью дышат слова Оза, посвященные детству, родителям, учителям, родному городу, земле, миру, непередаваемым моментам прозрения, как тогда, в детстве, в далекий летний день в Иерусалиме, и позже, уже во взрослом возрасте, в Араде на краю пустыни. Тьмой окрашены воспоминания об постепенном печальном угасании матери, горечь оттого, что не было и нет мира на родной земле, что у каждой стороны своя, но все-таки правда. Вот и повествует Амос Оз о любви и тьме - честно, искренне, с открытой душой, с верой, что сумел обрести на страницах своей книги целый утраченный мир и подарить его читателям.

Если ты написал книгу, то, быть может, тебе посчастливится, и люди будут читать ее какое-то время, пока не появятся новые, лучшие книги и не займут ее место, но всякий, породивший новое слово, подобен тому, кто прикасается к Вечности.
1 октября 2013
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика