«Дымная река» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Амитава Гоша, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Дымная река»

10 
отзывов и рецензий на книгу

orlangurus

Оценил книгу

Почти год назад слушала первую часть трилогии, и вот с тех пор никак руки (уши?) не доходили до продолжения. Поскольку героев неимоверное количество, да ещё имена у многих очень сложные для европейского слуха, думала, что буду путаться, что всех перезабыла. Но нет: и это заслуга Алексея Багдасарова, который одним голосом рисует разных людей, разных настолько, что их не перепутаешь.
В первой части злосчастная шхуна "Ибис", везущая людей на Маврикий, попала в жуткий штром, практически дав Дитти увидеть глаз урагана. В начале этой части Дитти уже старейшина целого семейного клана, рассказчица историй и автор целой стены рисунков в её святилище, куда эта семья периодически собирается.

Дити была непреклонна: в предсказания по звездам, планетам и линиям руки вы верите? Согласны, что они могут поведать судьбу тем, кто умеет читать их знаки? А чем хуже ветер? И потом, звезды и планеты движутся по определенным орбитам, а вот путей ветра не ведает никто. Он властитель перемен и преображений, и она, Дити, всегда полагавшая, что судьбой ее управляют звезды и планеты, в тот самый день поняла: именно ветер предначертал ей новую жизнь на Маврикии, именно ветер устроил шторм, давший свободу ее мужу…

Мы увидим, как сложилась жизнь некоторых участников этого плаванья и людей, связанных с ними. Каждая жизненная история - с экзотическими подробностями, сменой пейзажа, служащего фоном - могла бы быть отдельной серией в захватывающем приключенческом сериале. Но, помимо этого, книга очень познавательная.
Я, например, никогда не задумывалась, как это: такое-то растение было завезено в Европу из... Гош разворачивает целую панораму: ботанические корабли, вложенные в дело состояния, помешанные на своём деле хозяева ботанических садов. Здесь блистает в главной роли золотистая камелия, на тот момент никем из европейцев не виданная.

И в её доставке оказывает содействие Полетт, которую судьба свела с учёным по прозвищу Хорёк. Хорёк, несмотря на неприятную внешность, оказывается прекрасным человеком и буквально спасает девушку от бедности и неопределённости: одна, без отца, потерявшись от друзей в жестоком мире Индокитая...

Её друг детства, сын (ну ладно, бастард) художника Джорджа Чиннери, рассказывает очень много о китайской живописи. Меня поразило, что уже в те времена в Китае были студии художников, рисовавших по трафаретам, делавших красивейшие миниатюры буквально за минуты. Не меньше поразило и то, что художник Чиннери - реальная историческая личность, а его картина, копию которой наняли нарисовать его сынка, "Молодая евразийская леди" - реально существующее произведение.

Те же китайские художники очень часто участвовали в сделках по покупке растений. Многие виды росли в труднодоступных местах, и вот предполагаемому покупателю везли в качестве образца картинки, где очень точно нарисовано всё до последнего лепестка и тычинки.

Но не всё в книге рассказывает о цветочках и странных танцах на приёмах в Городе чужаков, районе Кантона, выделенном для проживания иностранцев, но с запретом на присутствие женщин - что жён, что служанок, что жриц любви. Ещё у нас тут корабли, перевозящие опий, выгружающие опий, охраняющие опий... Запрет китайского императора на торговлю опием вызывает у английских купцов реакцию "ещё мы не слушали, что вещает какая-то жёлтая обезьяна", но в этот раз переломить волю китайцев оказывается не так просто. Правда, ненадолго...

Одержав победу в войне, англичане быстро положили конец китайским попыткам запретить зелье.

Не всех участников плаванья на "Ибисе" удалось здесь увидеть... Но есть третья часть))).

Однако после ухода малышей выяснилось, что ее вмешательство преследовало иную цель. Дити протянула Нилу уголек:
– Давай, твой черед.
– На что?
– Добавь свой рисунок. Ты же был с нами на «Ибисе», а это – наш поминальный храм. Все, кто его посетил, оставили рисунки – Зикри-малум, Полетт, Джоду. Теперь твоя очередь.

Отдельная благодарность переводчику Александру Сафронову, сумевшему передать многоязычие и разнообразие акцентов этого кипящего котла под названием Индокитай.

17 апреля 2023
LiveLib

Поделиться

NNNToniK

Оценил книгу

Вторая часть трилогии.

Сама по себе книга интересна.
Но как продоожение "Макового моря" вызвала некоторое разочарование.
Ждала новой встречи со знакомыми по первой части героями.
И это было бы логично на мой взгляд.
Но нет, автор решил иначе.
Старые персонажи присутствуют в сюжете минимально.
Некоторые лишь вскользь упоминаются.
Их место заняли новые.
Часть из них связаны родственными или дружескими связями с героями первой части.

В этой части много экономики и тонкостей торговли опием с Китаем в середине 19 века.
Иногда даже казалось, что главные действующие лица этой части не люди, а коробки с опием.
В основном всё вокруг них крутилось.
Были ещё ответвления в жизнь художников и сборщиков редких растений.

Много исторических фактов, надеюсь достоверных.
Была даже встреча героев романа с Наполеоном.
Часто встречались описания бытовых моментов, улиц, жителей, местных особенностей, отличий в мировоззрении разных народов.

Некоторые моменты удивили. Например танцы: мужчины танцевали друг с другом.
Причем все, включая тех у кого есть жёны и дети.
Просто так принято было.

Не знала, что наравне с тогрговлей опием, прибыльным бизнесом была торговля птичьими гнёздами и растениями.
А рыбу использовали как удобрение.
Да и других подобных моментов много.
В целом нтересно.
Но очень хотелось побольше именно о старых персонажах.
Ведь первая часть закончилась, оставив их всех в непростых ситуациях.

25 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

meggyy

Оценил книгу

Ну и ветреный же, я вам доложу , писатель этот Амитав Гош. Без зазрения совести он бросил на произвол судьбы героев "Макового моря", расстался с ними без сожаления. И тут же бросился самозабвенно очаровывать читателя совершенно другими историями и героями, да так рьяно и искусно, что я уже через десяток страниц была страстно увлечена ими.

Один из центральных героев книги - купец из Калькутты Бахрам, в достаточно тревожное время решивший поставить на карту все что имел и реализовать главный коммерческий проект в своей жизни - доставку крупного груза опия. Торговля опием находится под запретом, однако ни одну из сторон это не волнует, по крайней мере никто в накладе не остается - до поры до времени.
Если в первой главную скрипку играли приключения и любовь и местом действия была Индия, то во второй основные события происходят в китайском Кантоне, который являлся прибежищем иностранных купцов в закрытой стране и основным пунктом сбыта опия... Автору в полном мере удалось создать объемный образ торгового восточного города на реке, с со всем присущим ему антуражем, его пестротой, навязчивым шумом, разноголосицей и очарованием. Видно, насколько его самого захватило это давно ушедшее в небытие видение, ставшее для его героев лучшим местом на земле (особенно сильно это чувство звучит в финале) . А еще он умело вплетает в бытие своих выдуманных героев огромное количество исторических деталей и прецедентов, отличительные черты повседневного образа жизни людей абсолютно разных культур и вероисповеданий; объясняет нюансы ведения деликатного бизнеса и рассказывает о деловом и дружеском общении. Это - попытка запечатлеть момент кризиса в отношениях между Британской империей и Китаем и то, как колеса истории на таких поинтах перемалывают судьбы, не взирая на личные достоинства, обстоятельства и степень причастности.

Второй самый значимый герой книги - внебрачный сын художника Джорджа Чиннери (и сам по себе ничего художник) по прозвищу Дрозд. Причем последний общается с читателем в основном посредством писем в адрес мисс Полетт, знакомой нам по "Маковому морю". Для меня (как ценителя эпистолярного жанра) его замечательные письма, полные изящных речевых оборотов и цветастых метафор, чрезвычайно украсили не слишком богатую на сюжетные повороты книгу. Если Бахрам в основном просвещает нас по торговым делам , то Дрозд знакомит с миром колониальной живописи (в том числе описывает реально существующие картины и истории их создания) и погружает в довольно диковинный с современной точки зрения мир "охотников" за ботаническими находками и сенсациями. Именно его очередное письмо на стало финальным аккордом книги, поведало нам об печальной участи Кантона и крушении этого самобытного уголка.

23 февраля 2024
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Реки в Азии выглядят длинней, чем в других частях света,
богаче аллювием, то есть -- мутней; в горстях,
когда из них зачерпнешь, остается ил,
и пьющий из них сокрушается после о том, что пил.
Бродский

С продолжением удачно начавшихся книг всегда есть это: ждешь новой встречи с героями, о которых страстно хочешь знать, заранее настраиваешься на обаяние языка и стиля, чуть опасаешься разочарования. Которого чаще всего не удается избежать, потому что та, первая, история закончилась ведь, нынешняя будет о другом. Даже если действовать в ней станут те же персонажи, они прошли через серьезные испытания и уже не будут прежними.

Героям книжных циклов мы готовы простить многое, так работает эффект сериала, когда персонажи становятся немножко родственниками.  Но  мыльнооперного налета третьесортности, в случае сквозных героев и действия, избежать труднее. И лишь тогда, когда автору удается найти баланс между знакомым и абсолютно новым появляется по-настоящему ценная книжная серия. Амитав Гош из тех немногих, кто умеет.

"Дымная река", вторая книга "Ибисной трилогии", и она о том же: предыстория Опиумных войн, восстановление хронологии предшествующих и сопутствующих событий, новая встреча с некоторыми героями, знакомыми по "Маковому морю". И одновременно совсем о другом: действие переносится из Индии в китайский Кантон, а в фокусе внимания оказывается сообщество купцов, построивших благосостояние на торговле опием.

Напомню, в сути "Ибисная трилогия" — первый в художественной литературе честный подробный рассказ о том, как Британская империя подсадила мир на наркотическую зависимость. Если индийская часть рассказывает о том, как колониальные власти в принудительном порядке вытесняли с полей все сельскохозяйственные культуры, кроме опийных маков, как функционировало поставленное на поток фабричное производство наркотика, то китайская поведает о дальнейшем пути зелья, о транспортировке и о том, как Империя Цин стала землей наркоманов.

Примерно как бывшие страны Союза сразу после его распада. Помните это кошмарное время, когда в подъездах каждое утро валялись шприцы, а на детских площадках, едва не в каждом дворе, сидели обдолбанные торчки? Примерно то же происходило в середине 1830-х в Китае,  способ употребления зелья был иным, но глубинный смысл развала страны тот же самый:  Британская Империя искала крупный и относительно близкий к источнику сырья рынок сбыта, обильный населением Китай отвечал требованиям, а торговля чаем, шелком, фарфором ставила его в транзитную цепочку. Что до запрета употребления наркотиков — проблема решалась откатам коррумпированному чиновничеству. Все как у нас.

Середина 1830-х стала критическим временем, когда наркомания охватила все слои общества, ведя к вырождению нации. В этих условиях император вынужден был пойти на жесткие меры, как в отношении торгующих и употребляющих, так, главным образом — в отношении импортеров, преимущественно английских купцов. Финал известен:  в ответ на конфискацию и уничтожение крупной партии наркотиков, Англия объявила войну, а преимущество английской военной машины обеспечило капитуляцию Китая на кабальных для него условиях, с беспрепятственным распространением наркомании.

Все это будет чуть позже, здесь и сейчас мы в точке неустойчивого равновесия, когда маятник вот-вот качнется, но пока завис. Уже ничего не изменить, ставки сделаны, и событий, которые приведут к крушению, не отменить но есть еще время насладиться последними иллюзиями. В фокусе внимания богатый опиумный торговец-парс из Бомбея Бахрам-бей, отец А-Фаня, помните пристрастника из первой книги, скованного кандалами с раджой Нилом, вместе с которым они бегут с "Ибиса"?

К нему, рискующему всем нажитым, влезшему в долги, чтобы закупить огромную партию опия в надежде совершить гешефт всей жизни и выкупить судно - к нему устроится секретарем Нил. Вы помните. что бывший раджа прекрасно образован, говорит и пишет на нескольких языках.  Его глазами мы увидим происходящее. Его и еще одного человека, внебрачного сына знаменитого художника, по стечению обстоятельств бывшего другом детства Полетт.

Да-да, милой малышки Полетт, одержимой ботаникой, не пожелавшей замуж за престарелого судью,влюбленной в Закарию Рейда и разлученной с ним. На Маврикии на нее натыкается другой увлеченный растениевод, путешествующий на корабле-саде, вся палуба которого уставлена экзотическими растениями, импорт которых в Европу золотое дно, потому что стоят все эти саженцы там бешеных денег. Но прежде нужно довезти, это вам не сырец по трюмным ящикам тарить — живые растения капризны.

Хорек (таково прозвище корабела-биолога) остро нуждается в грамотном помощнике, Полетт занимает вакантное место, а поскольку женщинам вход в Кантон заказан, в то время, как одной из главных целей нынешней экспедиции является редкая камелия - то розыск саженцев берет на себя за скромную мзду молодой художник Дрозд. Его письма к Полетт о происходящем в Городе Чужаков (так назывался Кантон на пиджин)  вторая точка романной оптики.

Поразительно масштабное многоплановое повествование, в котором историческая достоверность и захватывающая интрига соединяются с крепкой жизненной философией, а читатель, вместе с любимым героем, вынужден делать непростой морально-этический выбор.

Прекрасная книга и отличное продолжение истории. Думаю, что у меня не хватит терпения ждать, когда  Александр Сафронов сделает для Фантома перевод третьей части "Flood of Fire ", прочту в оригинале.

25 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

KontikT

Оценил книгу

Книга несомненно интересная с точки зрения истории. В ней рассказывается об опиумной войне в Китае, и городе Кантон, который теперь называется Гуанчжоу, и который по мнению одного из жителей старого города, который был разрушен во время второй опиумной войны, ничем не напоминает тот, который был раньше.
Я ждала от книги приключения полюбившихся героев первой части, но как то так получилось, что кроме того, что повествование начинается позже описанных в той книге событий, да и автор решил просто напросто многих героев бросить , набрать новых и начать новую историю. И хотя старые появляются некоторые в некоторых моментах книги, кто-то даже играет значительную роль, все равно я не видела практически связи .Конечно впоследствии кто-то из участников даже встречается, кто-то просто рассказывает о судьбе некоторых других, но это была совершенно не та история, которую я ждала. Да и место действия не Индия, а теперь , как выше сказано Китай.
Повествование ведется как бы с двух сторон . Один из рассказчиков, художник описывает в письмах свое пребывание в Кантоне. Некоторые его воспоминания конечно были очень интересны и познавательны, это то, что касалось именно событий в городе, но хоть я и люблю живопись, тут меня не все затронуло.
События конечно волновали, я мало читала об этой войне, о политике Китая, о гражданской войне , но я почему то не сразу могла вчитаться, так как они, эти события как то не вязались с первой книгой, и пришлось привыкать.Такое впечатление, что я бы ничего не потеряла, если бы эту книгу читала вообще отдельно от первой, так они отличались для меня.
Кроме событий , конечно интересным было описание уклада в городе, в частности той части, что занимали европейцы. Но еще что заинтересовало и порадовало меня это описание обычаев Китая и особенно кухни. Все эти описания блюд просто потрясают- какие необыкновенные и экзотические для меня сочетания и вообще ингредиенты.

Блюда очередной смены были одно вкуснее другого: роллы из акульего плавника и паровая рыба, засахаренные птичьи гнезда и рубленая гусиная печень, жареные воробьиные головы и хрустящие лягушачьи лапки, мясо дикобраза в зеленом черепашьем жире и рыбья требуха с морскими водорослями.

А какие названия

Затем подали первую смену блюд, каждое из которых Панхиква сопроводил пояснением: вот любимые монахами «Уши камня», в рецепт коих входят рыба, черный уксус и грибы; вон та спутанная горка — жареные моллюски, а подрагивающее желе — студень из оленьих копыт; вот маринованное мясо кусочками под названьем «Японская кожа», требующее длительного вымачивания перед готовкой, а вон те жареные мясистые гусеницы водятся только на полях сахарного тростника.

А это даже представить не получается

Далее настала очередь новомодной похлебки под названием «Будда прыгает через ограду»: ради этого фуцзяньского деликатеса был выписан специальный повар. Готовка сего блюда занимала два дня, для него требовалось около тридцати ингредиентов: крепкие побеги бамбука и скользкий морской огурец, жесткие свиные жилы и сочный морской гребешок, корень таро и абалон, рыбьи губы и грибы. Говорили, сия тщательно сбалансированная симфония контрастных вкусов и текстур заставила многих монахов нарушить обет воздержания.

В общем Китай как всегда очаровывает своей экзотикой и своей культурой.
И хотя я, как написала выше, просто не того ожидала от книги , все таки оценила ее и думаю, что буду продолжать читать цикл

18 июня 2024
LiveLib

Поделиться

karm...@mail.ru

Оценил книгу

Отличный исторический роман!
Очень интересно читать, полное погружение в эпоху, подробное знакомство с предпосылками Опиумных войн.
15 февраля 2023

Поделиться

Людмила

Оценил книгу

Великолепная сага! как жить теперь, когда ещё нет следующей части этой трилогии, а я уже так полюбила героев, что и буду думать о них, и скучать, как о близких моих друзьях… :)
30 апреля 2022

Поделиться

r966...@gmail.com

Оценил книгу

отлично
26 марта 2024

Поделиться

Елена Матюнина

Оценил книгу

Неплохо, но нудно.
Письма Дрозда - просто жесть и ужас.
27 декабря 2023

Поделиться

Андрей Титов

Оценил книгу

Бред какой-то
3 марта 2022

Поделиться