Периодически я люблю устраивать себе сезонные чтения - чтоб погода за окном была близка к атмосфере книги. Именно поэтому в игре запросила себе детектив с зимним антуражем. Думала, что мне посоветуют что-нибудь в духе "Убийство в Восточном экспрессе" Агаты Кристи, "Распутывая мишуру" Найо Марш или "Чисто английское убийство" Сирил Хейр, когда группка людей оказывается отрезанной непогодой в каком-нибудь уедененном месте и тут нежданно-негаданно происходит кровавое преступление. Совет с "Бесконечной ночью" стал для меня абсолютной неожиданностью. Что называется, хотела зимы - получай ее сполна! :) Как любитель зимне-холодных книг могу сказать точно - книги с таким лютым холодом, который веет со страниц этого детектива, мне еще не попадались!
При этом, я не могу сказать, чтобы было ощутимо, что автор сознательно старается сгустить краски и заморозить читателя. Абсолютно нет! Здесь нет 10-страничных описаний снегопада, трескучего мороза, ледяного ветра и тому подобных прелестей. Автор говорит о них мимоходом, но так что меня в теплой комнате, под шерстяным пледом мороз пробирал до костей, как будто я вместе с героями книги оказалась на далеком ледяном островке, одетая так, словно планировала увеселительную прогулку в парк, а уж никак не экстремальную посадку на краю мира! :) Я хоть и являюсь поклонником книг с зимней атмосферой, однако сама люблю тепло, поэтому такие люди как доктор Мейсон и Джекстроу, которые, не желая себя, отправляются в самые отдаленные уголки нашей планеты и, борясь с разнообразными стихиями, проводят научно-исследовательскую деятельность, вызывают у меня одновременно и уважение, и толику непонимания. Как можно добровольно на год, на два, а то и больше добровольно отречься от цивилизации, терпеть неудобства и разнообразные лишения? Это ж не на одну ночь с палатками в горы сходить!
Но иногда в жизни бывают, конечно, обстоятельства, когда человек настолько сильно эмоционально разбит, что провести какое-то время наедине с природой для него становится лучшей терапией. После смерти жены наш главный герой едет с геологической миссией в Гренландию и даже вполне осваивается там. Работа несложная, коллектив слаженный. И все было бы хорошо, если бы буквально на голову как-то ночью не свалился пассажирский лайнер. Пилоты мертвы, а доктору Мейсону и Джекстроу получают на свое попечение кучку испуганным, раненных и раздетых пассажиров. Теперь перед ними стоят две задачи - сохранить жизнь всем этим людям и разобраться в том, что же все таки произошло и как самолет оказался в небе над Гренландией, если он летел вообще в другом направлении!
Итак, что мы имеем: довольно разношерстную публику, среди которой затеслся опасный и очень жестокий преступник. Кто он: управляющий тракторной компанией, звезда эстрады, проповедник или острый на язык, хотя и образованный, боксер со своим чудаковатым менеджером? А может светская львица с немецкой горничной? Сенатор? Или неразговорчивый еврей? А может смахивающая на истеричку стюардесса? И, вдобавок, есть еще тяжелораненый пилот, который в любую минуту может отдать концы... Гадать не перегадать!
В классическом смысле этого слова я не могу сказать, что перед нами детектив. Для меня все таки детектив - это произведение, в котором описывается процесс расследования преступления с целью выяснения его обстоятельств и раскрытия загадки, а здесь главный герой в основном занимался тем, что пытался сохранить жизнь и здоровье своим подопечным, но при этом подозревал попеременно каждого из них в том, что он целенаправленно заставил пилотов изменить курс, а затем и убил их. Доктор Мейсон весьма порывист в своих суждениях - он кидается от одного подозреваемого к другому, быстро начинает подозревать кого-то одного и так же быстро расстается со своими подозрениями. Как сыщик - он полный профан, но ведь он и не должен был бы быть первоклассной ищейкой - он все таки доктор и геолог, а не следователь.
Дальше...
Но ошибки главного героя абсолютно не раздражают. Он вышел у Алистера Маклина очень человечным. Искренне расстраиваешься, когда он допускает промахи. Просто доктор Мейсон не был готов к тому, что кто-то из пассажиров станет заниматься вредительством и саботажем там, где казалось бы надо сплотиться ради выживания и работать всем в одной сцепке. Хотя, конечно, мне было неясно как вообще никто (при таком то количестве народу) не замечал этих действий - ведь преступники никогда не находились в жилище в одиночке! Кто-то все время находился с ними и как им при этом удалось уничтожить рацию (никто не заметил как были подпилены ножки стола!), разбить запасные детали к ней, украсть мешки с песком и испортить бензин. Столько сложных действий и это под взглядами как минимум нескольких пар глаз! Если бы нашим героем был не доктор Мейсон,а, например, Эркюль Пуаро или мисс Марпл, они бы занялись сопоставлением того, кто где был, кто кого видел и кто что делал в эти моменты и легко бы путем перекрестных допросов вышли бы на вредителей, а тем самым - и на убийц. Но у доктора были другие заботы более бытового характера, помимо разгадывания интеллектуальных загадок...
Преступника я угадать не пыталась. Автор умело играет своими героями, заставляя их поочередно подставлять себя и вызывать подозрения. Сразу возникают мысли в стиле "Ооо, попался голубчик! ну вот теперь мы точно знаем, кто из вас злодей" и не успеваешь ещё к этой мысли привыкнуть, как вектор подозрений нужно уже менять :) После того, как все раскрылось, меня посетили мысли о том, что я бы ни за какие блага мира не согласилась бы на ту роль, которую взяли на себя злодеи - уж слишком большим был шанс, что они погибнут вместе со всеми - пилот мог неудачно посадить самолёт, рядом бы не оказалось бы геологической станции и они бы просто-напросто или убились бы или замерзли насмерть...
Финал вышел красивым. Если так можно сказать о столько жестоком и кровавом конце. Преступник хотел попасть в Гренландию и рассчитывал на то, что её суровый климат станет его союзником... Ну-ну... :) Гренландия заключила его в свои ледяные объятия навечно... Правда, мне не понравилась любовная нотка в сюжете. Я их вообще не жалую и тем более в детективах, но почему-то большинство авторов считают чуть ли не своим долгом дополнить сюжетные линии ими...
Язык. Читала книгу в переводе В. Д. Кузнецова - не очень понравилось. Предложения какие-то топорные и как будто не до конца выверенные. Например, "... Несмотря на повысившуюся температуру, потолком, с которого капала вода, словно полог, повисли тоска и уныние..." У меня такое ощущение что либо в предложении что-то упущено либо приключилась какая-то беда со склонениями? И подобного в тексте встречается очень много. В целом впечатления от книги остались неплохие. Как детектив она может и не верх мастерства, но вот как история о выживании и о борьбе за свою жизнь со стихией - получилось отлично! Ну и атмосферно - этого у книги не отнять!