Скупая старуха жила над утесом,
Убог был и беден сей дом,
На крыше уж ветер развеял солому,
От вёдер остался лишь лом.
Поля ее были засеяны жалко,
Не рос во дворе урожай,
И жил за оградой мычавший тревожно
Забитый костлявый бугай.
Редкий странник-отшельник к ней в дверь постучит,
Ну а если найдется смельчак -
Сразу голосом сиплым старуха кричит:
"Убирайся, проваливай, Мрак!"
И всю жизнь с юных лет та старуха одна
Все хозяйство по дому вела,
Про подружек она, молчалива и зла,
Только знала, что козни плела.
Но заметил народ, что годами она
Не снимала свой старенький плащ:
Он протерся до дыр, износился дотла,
Но не слез с поднасиженных плеч.
И в народе с тех пор безумолчно твердят,
Будто плащ тот содержит секрет,
И в подолах его преспокойно лежат
Сотни тысяч английских монет.
Вот однажды саксонский посол к ней стучит -
Захотел здесь ночлег подыскать,
Но старуха как прежде со злостью сипит
"Убирайся, проваливай, Мрак!”
Кинул взор пепелящий старухе в глаза
Посмотрел, как шатаются стены,
И сказал зачарованно, взглядом сверля,
"Что ж ищу я приюта у ведьмы?"
И с такими словами, опершись на трость,
Отошел от обрыва неверный,
И в раздумьях проведши всю лунную ночь
На рассвете поджег дом прескверный.
4.
Видел гость как горит старой девы чулан
Как разносится пепел по ветру
Как лежит побелевший обугленный стан
Рядом с горстью монет сокровенной.
Видел также как всходит над лесом заря,
Багровеют верхушки деревьев,
Словно кровь той старухи, от жара кипя,
Покрывает сухие поленья.
В краю холодных долгих зим,
На берегах морей свирепых
Судьбой и верою гоним
Народ тужил Карелов смелых.
Жил мирно, с морем был един,
Оленей пас на голых скалах,
Жил на просторах сих равнин
Без почестей, без лишней славы.
Но вот в их край родной, как вихрь,
Злых шведов тень беды ступила
Пришла в доспехах боевых,
Страх на Карелов напустила.
И вскоре на мысу Морском
Настигла та беда деревню,
Дома стояли в ней рядком,
Дрожали перед злою тенью.
Весь люд уехал жить в леса
Неся с собой остатки чести,
Оставил он свои дома
Мечтая о дальнейшей мести.
Один лишь седовласый дед
Теперь сидел на лысом камне,
Сквозь линзу пережитых лет
Он наблюдал за небесами.
Спросили гости у него
"Где беглый твой народ таится?
Без драки, без морских погонь
Мятежный шведский дух томится."
Им дед спокойно отвечал
"Народ мой нынче на востоке,
Гниёт где старенький причал,
И воет вечно Светлоокий"
Не понял швед значение слов
Простых седого старца вовсе,
Велел их отвести туда,
Где ветер буйный камни носит.
Тогда сказал им старый дед
В повозки с рыбой погрузиться:
"Я вас покрепче привяжу,
К открытым небу колесницам."
Легли все шведы, и повёз
Старик их на своих оленях,
Затмило им сияние звёзд
Дорог ночных переплетения.
Но в скором времени луна
За облаками тихо скрылась,
И стала резко ночь черна,
И в пляску буйно тьма пустилась.
Подъехал шведский караван,
Чужой рукой на дно ведомый,
К обрыву в сильный ураган
И пал, во сне волной сраженный.
Повозки канули во тьму,
Где соль с водой играли в салки,
И быстро так пошли ко дну
Стирая жизнь о горы гальки.
А дед, стихии их скормив,
Вернулся вскоре в дом родимый.
Туда из леса уж давно
Пришел Карелов люд счастливый.
Их честь была отомщена,
Враг ненавистный ловко сломлен,
Сто душ – напротив мудреца,
Что с хитростью теперь обручен.
И долго средь семей Карелов
Ходила песнь про старика -
Хранителя Морского мыса,
Забытого теперь в веках.
День теплым, безмятежным слыл:
Без дребезга оков,
Вглубь леса запах мяса плыл
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Предания Древней Скандинавии», автора Alice Palermo. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Cтихи и поэзия», «Морские приключения». Произведение затрагивает такие темы, как «легенды», «викинги». Книга «Предания Древней Скандинавии» была написана в 2019 и издана в 2019 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке