Перед первым рабочим днем я очень нервничала. Во-первых, потому, что до этого уже сталкивалась несколько раз с представителями Страны восходящего солнца и предполагала все возможные трудности общения, а во-вторых, потому, что опаздывала на десять минут. Ужасно! А они ведь такие пунктуальные.
Нажав на кнопку звонка и прислушиваясь к еле слышным шагам хозяйки, приближающимся к двери, я мысленно повторяла про себя последовательность действий. Зайти, поклониться не слишком низко, руки в замок ладонями к себе на бедрах, снять обувь. Ни в коем случае не протягивать руку и не смотреть прямо в глаза. В большинстве случаев у них это считается проявлением агрессии.
Дверь бесшумно распахнулась, и я от волнения быстро выпалила все, что знала по-японски:
– Кон нитти ва, сай кин доо (яп. Добрый день, как дела?)
А затем, почтительно поклонившись и тщательно контролируя положение рук, быстро добавила уже на английском:
– Sorry, I am late (Извините за опоздание).
Хозяйка дома улыбнулась, ответила на поклон и, улыбаясь, произнесла:
– Не переживайте, мы с другого острова, у нас наоборот не принято приходить вовремя!
Что уж тут говорить, Япония – страна контрастов. Страна, прекрасная весной в одежде из легких цветов сакуры, сотканная из противоречий. Где неспешность традиционных чайных церемоний соседствует с бешеным ритмом поваров стритфуда. Где минимализм спальных комнат соседствует с ярким карнавальным шествием, в котором яблоку негде упасть в потоке людей. Где женщинам не следует дарить белые цветы, а на празднике мертвых поминают не минутой молчания, а хлопушками и фейерверками. Где рисовые поля, залитые солнцем на острове Ниигата, являются таким же символом страны, как и небоскребы Токио.
В те времена, когда миром правил хаос, Ин и Ё составляли одно целое, а Землю и Небо ничего не разделяло. Затем из бесформенной массы, которой они являлись, сначала образовалась Твердь, полностью покрытая водой, а после и Небеса, где на Парящем мосту поселились Боги. И вот однажды двое из них, Идзанаги и Идзанами (Бог, Влекущий к Себе, и Богиня, Влекущая к Себе) решили проверить, есть ли под ними земля. Для этого Идзанаги вонзил Аманохукоко, копье из прекрасного драгоценного камня, в океан, а когда вынимал его, то капли, стекавшие по лезвию, падая обратно на поверхность воды, затвердевали и образовали чудесный остров Оногородзима (Сам Собой Застывший Остров). Точно местоположение мифического острова определить невозможно, поэтому существует несколько вариантов. По одной версии это остров Мисима в городе Минамиавадзи, а по другой – Остров Эдзима в городе Авадзи. Но японцы верят в то, что именно благодаря этим каплям впоследствии и появился весь японский архипелаг. Именно так, согласно древней легенде, появился Мир, а затем и Япония.
Идзанаги и Идзанами, став мужем и женой, спустились с небес и поселились на Оногородзиме. Богиня создала другие острова, моря и реки, деревья и луга, а вслед затем уже вместе с Идзанаги они дали жизнь другим божествам, сначала Аматэрасу (Богине Солнца) и Цукиюми (Богу Луны), а уж потом и всему остальному человечеству.
Чтобы почтить память об этой легенде, на японских островах много храмов, посвященных поклонению супружеской паре богов. На острове Авадзи можно посетить храм Идзанаги-дзингу. В Минамиавадзи паломники направляют свои стопы в Онокородзима-дзиндзя. Провинция Идзумо названа в честь Идзанами. Говорят, что на горе Хиба на территории храма Хибаямакумэ в этой провинции находится могила богини.
А вот если абстрагироваться от красивых легенд, то доподлинно известно, что предками японцев являлись маньчжуро-тунгусские племена, еще в доисторический период заселившие японские острова. Хотя эти исторически доказанные факты не мешают японцам верить в истории о том, что землю подарили людям божества, и иметь свою особенную религию.
Одной из отличительных черт этого народа является крайняя толерантность к верованиям других. Редко можно встретить японца, который будет с пеной у рта доказывать или отрицать чью-либо веру. Занимательным является тот факт, что большинство японцев относят себя сразу к двум религиям – буддизму, более широко распространенному по всему миру, и синтоизму, традиционной религии Японии, который как раз и базируется на анимистических верованиях в многочисленных духов и божеств. Синто, путь богов, основывается на веровании, что многие вещи обладают духовной божественной сущностью – ками. Ками может находиться необязательно у живых объектов, но и у камней, деревьев и даже природных явлений, наделяя их тем самым божественной сущностью. Сама эта сущность может быть как хорошей, так и плохой, поэтому в Японии распространены амулеты и обереги для защиты от враждебной ками.
Например, одним из животных, обладающих ками, до сих пор считается лисица. Культ поклонения лисицам был очень распространен в Японии, а некоторые храмы в честь «кицуне» сохранились до сих пор, иногда люди, верящие в божественное начало лисиц и обладающие лисьей натурой, собираются там для проведения обрядов. Основным же тотемным животным долгое время считался волк, дух гор Оками. Именно ему поклонялись крестьяне и просили о сохранности посевов, а иногда и об излечении от болезней. Рыбаки, просившие у волка попутного ветра, тем не менее чаще всего поклонялись черепахам, которых называют камэ. Считается, что черепахи приносят удачу. В районах, где принято употреблять в пищу черепашье мясо, убивать их может лишь специально обученный этому делу человек. Это искусство передается из поколения в поколение. Ну а всем остальным доступен и легок в совершении особый ритуал для привлечения удачи. Необходимо поймать черепаху, перевернуть ее на спину и напоить саке, а затем бедную пьяную рептилию отпустить обратно в море.
Помимо прочего японцы также верят в божественную сущность некоторых видов змей, моллюсков, рыб и акул. Вешают высушенного краба, тоже обладающего ками, в качестве оберега над входом в дом. Ками есть и у некоторых гор и даже деревьев и травы. Особое место среди божественных сущностей занимает стрекоза «томбо». В свое время Японию называли землей стрекоз, и до сих пор в старых книгах можно встретить употребление слова «стрекоза» в значении «Япония». Она символизирует храбрость и национальный дух. Считается, что изображение этого воинственного насекомого придает силы, раньше им украшали доспехи и оружие, поэтому даже сейчас символ «томбо» можно встретить на одежде и предметах мальчиков и мужчин.
Все это кажется странным для всех, кто не знаком и не причастен к религии синто, ну а для всех остальных существует пять базовых религиозных концепций. Согласно первой боги не создавали мир, он возник самостоятельно и сам по себе уже является совершенством. В основе второй воспевание силы жизни. И здесь тоже есть свои моменты. Стоит обратить внимание на то, что согласно преданиям первый секс произошел между богами, которые были братом и сестрой. Для христиан подобное недопустимо, а вот в сознании японцев это привело к тому, что физическая близость никак не связана с моралью. А уж если совершилось какое-либо действие, достойное осуждения, то его всегда можно «подвергнуть очищению». Третьей концепцией является единство природы и истории. Японцы не разделяют мир на живые и неживые объекты, как это принято у нас. Есть те предметы, в которых живет ками, и те, в которых его нет. То есть божества не живут на небе, их сущности населяют мир людей в разнообразных обличиях и постоянно сопровождают верующих в быту и повседневной жизни. Политеизм, или вера в нескольких богов, считается четвертой концепцией. Забавный случай произошел, когда особый отдел посчитал количество всех синтоистских богов. Оказалось, что их более трех тысяч, и число это далеко не постоянно. А вот пятая концепция гласит, что боги создали не всех людей, а исключительно японцев. Именно поэтому в Японии не принято менять религию, и они все еще с младенчества синтоисты.
Сам синтоизм, как и большинство других традиционных восточных религий, складывался под влиянием буддизма, который был очень популярен среди японской аристократии еще в VI–VII веках. Первые письменные упоминания о нем датируются VIII веком, а ознакомиться с ними можно в «Кодзики» (712 г.) и «Нихонги» (720 г.). Это первые летописи, в которые по приказу властей были включены сказания, ранее передававшиеся исключительно в устной форме. «Кодзики», или «Записки древности», по праву считается священной книгой синтоизма, хоть и не совсем в том понимании, как у христиан Библия или Коран в исламе. Она объединяет две основные идеи: кровного племенного единства и политической власти. Император микадо обладает «божественным» происхождением, благодаря которому он состоит в родственных связях со всем народом и считается главой нации. Даже сёгуны, представлявшие собой центральную власть в Японии на протяжении трехсот лет, называли себя микадо. Несмотря на то что в современном обществе данная идея существенно ослабла, до сих пор в некоторых синтоистских храмах можно наблюдать обряды, совершаемые в честь императорской семьи.
Сами храмы в сердцах японцев и их религии занимают особое место. Принимая в расчет огромное количество богов, различные ритуалы и верования, которых и вовсе не счесть, удивительно, что большинство храмов обладают схожей структурой внутренних помещений. В них нет изображений самих богов, но довольно часто можно встретить рисунки животных, которым посвящен храм, на внешних стенах. Обычно внутри у алтаря стоит специальный зарешеченный ящичек, куда каждый верующий, пришедший с просьбой, перед молитвой обязательно опускает монетку. Один или два раза в год все храмы проводят праздник мацури. Чаще всего он связан со сбором урожая и обязательно с какой-либо памятной датой для местного божества. Мацури в разных регионах тоже выглядит по-разному, иногда дело доходит вплоть до проведения красочных карнавалов. Хотя одно неизменно. Мацури – это событие, о котором извещают всех в округе, не уступающее по своей пышности государственным праздникам.
На самом деле даже в обычные дни в японских храмах очень много людей. И дело далеко не в набожности. Эта нация по праву считается одной из самых суеверных в мире. Так, например, есть история, связанная с неблагополучным годом Огненной лошади по восточному календарю. Он наступает каждые шестьдесят лет. Считалось, что девочке, родившейся в год Огненной лошади, никогда не выйти удачно замуж, потому что ее покровительница обязательно поделится с ней вздорным характером. Раньше божество пытались обхитрить, регистрируя ребенка в другой год, сейчас этим уже не занимаются, но вот узами брака в этот год осторожные японцы предпочитают не сочетаться.
Любое знаковое событие в жизни японца, будь то рождение, свадьба, устройство на новую работу, открытие бизнеса, покупка новой квартиры или строительство дома, чаще всего сопровождаются походом в храм, где заказывается специальная служба. Обычно островитяне придерживаясь синтоизма, общаются с богами, как со старыми приятелями, рассказывают им, как дела, приносят несколько монеток на удачу и просят защиты. Буддистские обряды же зачастую соблюдаются лишь при отходе в мир иной.
Но особенно поразительные толпы японцев у дверей храмов можно встретить в первые дни нового года. Ведь амулеты и обереги вообще занимают особое место в душах синтоистов. Они стараются обновить волшебную силу талисманов как можно раньше, чтобы боги скорее их услышали. И именно поэтому символы, приносящие удачу, отпугивающие злых духов и недоброжелателей, можно встретить в Японии повсюду.
На стенах домов и квартир вешают стрелы для защиты семейного благополучия, «медвежьи лапы» гребут в дом блага, а деньги и удачу приманивает статуэтка кошечки с поднятой вверх лапкой. Одним из самых очаровательных оберегов по праву считается милый енотик «тануки», статуэтки которого украшают входы в бары и другие питейные заведения. Забавный зверек в японской национальной шляпе с глиняной бутылкой саке издревле является покровителем пьяниц и гуляк.
Для укрепления силы амулетов японцы стараются придерживаться исполнения всевозможных ритуалов и примет. Кусочек змеиной кожи в кошельке принесет деньги. А вот если убить муравья, то обязательно пойдет дождь. Если у ребенка выпадет молочный зубик, то нужно забросить его либо на крышу (нижний ряд зубок), либо под порог (верхний ряд зубок) и прокричать: «Превратись в зуб Они!». Они считается демоном с по-демонски крепкими зубами, а значит, и у малыша коренные вырастут здоровыми.
Довольно проблематично европейцу завязать романтическое знакомство с японской девушкой без предварительной подготовки. Потому что очень много суеверий связано с отношениями.
К примеру, нельзя назначать свидания в цветочной галерее – это к расставанию. Любовные записки пишутся черными чернилами, ведь синий цвет для прощальных писем, а красный может накликать беду. Как уже говорилось, женщине, рожденной в год Лошади, очень тяжело найти спутника жизни, ведь она считается обладательницей строптивого характера.
Даже во время трапезы невозможно обойтись без соблюдения ритуалов. Чай наливают только при условии, что заварочный чайник закрыт крышкой, в противном случае быть большой беде. Никогда японцы за столом не передают еду палочками и не лезут своими столовыми приборами в тарелку другого человека. Подобное поведение напоминает обряд кремации, когда кости, оставшиеся после сожжения, убираются в погребальную урну с помощью бамбуковой и деревянной палочек, которые одновременно должны держать два человека. Также не следует втыкать палочки в еду вертикально, ведь именно таким образом в храмах еду подносят богам.
Как и у нас, у японцев не принято свистеть в помещении. Воров накликаешь. А на природе свист привлечет змей, что тоже к неприятностям. Особой оригинальностью не отличается и привычка плевать на новые ботинки, чтобы дольше носились. Вот только мы плюем на подошву, а они на носы. Да и со шнурками японцы особенно осторожны, ведь порвавшийся шнурок – вестник беды.
Если японец побывал на похоронах, то, придя домой, он промоет рот соляным раствором или посыплет себя солью, чтобы избежать скверны, связанной со смертью. А если встретит на улице катафалк, то сразу же спрячет большие пальцы в ладони. Большие пальцы на руках символизируют родителей, а убрав их в кулак, тем самым можно защитить близких от смерти. Ее также можно накликать, сфотографировавшись втроем, японцы делают это крайне редко и неохотно. Ведь по их поверьям человек, оказывающийся в центре такой фотографии, может вскоре умереть. С цветами в горшках тоже шутить не стоит. Ведь если подарить больному не срезанные цветы, а живые, то его болезнь только укоренится, словно фикус в земле, и он еще долго не пойдет на поправку.
Кстати, еще не принято дарить букеты из трех или четырех цветов. Число три при написании иероглифами также имеет значение «тело», таким образом, можно «ранить» человека, которому вы преподносите букет. Японцы вообще очень трепетно относятся к магии чисел. Особенно к числам четыре и девять. В больницах пропускают четвертый этаж, и палаты под номером четыре у них тоже не бывает. Иероглиф, обозначающий эту цифру, созвучен со словом «смерть». Та же проблема и с девяткой. Иероглиф «ку» читается как «страдание». Именно поэтому ни один японец не заведет себе машину с номером 0948. Мало того, что в нем есть цифры четыре и девять, так еще и его прочтение похоже на японское «reikyusha», что переводится как «катафалк».
А вот против битой посуды японцы ничего не имеют. Пусть будет в хозяйстве, главное, чтобы расческа для волос или гребешок сломанными не оказались. Опять же, к несчастью.
Особое место в культуре японцев занимают знаменитые городские легенды. Представляя собой некий городской фольклор, они прочно вошли в жизнь японцев, и теперь это уже сформированный отдельный культурный пласт. Сплетая в себя религиозные мотивы и урбанистику городских локаций, современный фольклор японцев хоть и обладает схожими чертами с привычными нам пионерскими страшилками, но имеет и свой неповторимый колорит, за счет которого умудряется щекотать нервы не только жителям островного государства.
Основная часть городских легенд Японии берет свое начало еще из литературного жанра кайдан, в основе которого чаще всего лежало противостояние человека злому духу онрё, как правило, с печальным для человека исходом. Урбанистическая же часть легенд складывалась под влиянием таких печально известных событий, как атака секты Аум Синрикё на метро. Причудливо сплетая в одно полотно мифы и реальность, японские городские легенды звучат невероятно пугающе и зачастую служат основой для различных фильмов ужасов. Помимо всем известных благодаря западным адаптациям «Звонка» и «Проклятия» городские легенды дали жизнь также таким фильмам, как «Женщина с разрезанным ртом», «Цок-цок» и знаменитой в узких кругах хоррор антологии «Подопытная свинка».
Известный всему миру благодаря анимэ и хоррорам японский кинематограф как явление формировался под бесспорным влиянием кабуки, от которого он взял характерную манеру игры актеров и некоторые другие особенности. Влияние театра сковывало, но и одновременно придавало свою отличительную черту, которую многие режиссеры научились оборачивать себе на пользу. Первые, немые, фильмы пришлись японцам, мастерам жестикуляции, как нельзя к месту, хотя разница европейского и японского менталитетов в плане восприятия и понимания жестов долгое время делала японское кино непонятным для зрителя Европы и Нового Света. По-настоящему японский кинематограф для европейцев открыл Акира Куросава с фильмом «Расёмон», который в начале пятидесятых годов получил главный приз Венецианского кинофестиваля, «Золотого льва», и показал, что японская самобытность, перекочевавшая из литературного первоисточника, может прекрасно сочетаться с законами кинематографа, а режиссерам Страны восходящего солнца есть чему научить своих западных коллег.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Япония», автора Алена Рудницкая. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанру «Публицистика». Произведение затрагивает такие темы, как «записки путешественников», «страноведение». Книга «Япония» была написана в 2018 и издана в 2019 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке