бросился навстречу, я чуть не заорала от неожиданности...➤ MyBook
image

Цитата из книги «Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя»

бросился навстречу, я чуть не заорала от неожиданности. У него опять были змеиные глаза. Голубая радужка полыхала внутренним светом, вытянутый синий зрачок немного подрагивал. – Ири! – Подскочив, волшебник ухватил меня за локоть и едва ли не силком втащил в комнату. Сама я туда заходить желанием не горела. – Посмотри сюда. – Куда? – Мне под нос сунули подпаленные листочки. – Ничего не понимаю. У тебя просто кошмарный почерк. – Да? – Ринвейл взглянул на свои каракули. – Нет, нормальный, Фрик же понимает, это у тебя с глазами что-то. Не найдя что возразить, потребовала устного отчета и приготовилась внимать. На меня тотчас же посыпалась уйма обрывочных сведений и непонятных терминов. – Стоп! – тормознула благоверного. – Теперь давай еще раз, но попроще и для гуманитария. – Пф… ладно, – недовольно
16 апреля 2020

Поделиться