Наравне с оригинальными писателями переводчик должен и...➤ MyBook

Цитата из книги «Сонеты Шекспира»

Наравне с оригинальными писателями переводчик должен избегать словаря, не свойственного ему в обиходе, и литературного притворства, заключающегося в стилизации. Подобно оригиналу, перевод должен производить впечатление жизни, а не словесности
12 мая 2019

Поделиться

Бесплатно

4.32 
(50 оценок)
Читать книгу: «Сонеты Шекспира»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно