«Маленькие трагедии» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Александра Пушкина в электронной библиотеке MyBook
image
Маленькие трагедии

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Бесплатно

4.47 
(505 оценок)

Маленькие трагедии

30 печатных страниц

Время чтения ≈ 1ч

1830 год

12+

Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 671 000 книг

Оцените книгу
О книге

«…Ах, милостивый рыцарь,

Клянусь вам: рад бы… право, не могу.

Где денег взять? весь разорился я,

Всё рыцарям усердно помогая.

Никто не платит. Вас хотел просить,

Не можете ль хоть часть отдать…»

читайте онлайн полную версию книги «Маленькие трагедии» автора Александр Пушкин на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Маленькие трагедии» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1830
Объем: 
54386
Год издания: 
1830
Время на чтение: 
1 ч.
Правообладатель
12 175 книг

boservas

Оценил книгу

Это финальная рецензия на пушкинский сборник "драматических этюдов", как он сам их называл. Я не буду здесь разбирать сюжеты пьес и их главных героев, потому что уже делал это в отдельных рецензиях, посвященных каждой из частей. Последнюю из них я опубликовал сегодня.

Найти их можно здесь:
"Скупой рыцарь"
"Моцарт и Сальери"
"Каменный гость"
"Пир во время чумы"

Здесь я бы хотел обратить внимание на некоторые "архитектурные", как бы я их назвал, элементы сборника. Пьес - четыре, и для меня непонятен вопрос: что же они образуют - квадрат или крест. Они соединяются по внешнему контуру (квадрат) или по внутренним линиям (крест), или в их конструкции присутствуют оба принципа?

Давайте вспомним: какие страсти человеческие подвергаются рассмотрению в каждой из пьес. В "Скупом рыцаре", само собой, речь идет о скупости, в "Моцарте и Сальере" - о зависти, в "Каменном госте" - о любовной страсти, в "Пире" - о гордыне, поскольку главный герой отвергает бога на пороге неизбежной смерти. Кажется, что каждое из этих проявлений самостоятельно, и никак с другими не связано, образуя таким образом, внешний контур.

Но каждый из главных героев каждой пьесы предстает настоящим мыслителем, можно даже сказать, философом, поражающим своей интеллектуальной мощью, и в чем-то схожим с остальными. Эта схожесть, как мне кажется, в превозношении человека, даже если он порочен, и в попытке бросить вызов высшим силам. В какой-то степени каждый из них - богохульник, и это качество проявляется в главных героях по нарастающей, усиливаясь в Дон Гуане, и достигая апогея в последней части - в образе Председателя.

Таким образом все части оказываются связанными друг с другом, как по ребрам, так и по диагоналям. Этой связанности способствует еще одно общее качество каждой из пьес. Не помню где мне попадалась мысль о том, что каждая из частей "Маленьких трагедий" является своего рода пятым актом некой большой пьесы, как будто четыре акта уже сыграны, их предысторию мы узнаем из речей героев, и перед нами разыгрывается последний, самый волнительный и трагичный, заключительный эпизод.

Есть еще два аспекта, образующих в некотором роде пространственно-временной континуум. События этюдов происходят в четырех европейских странах: Германии, Австрии, Испании, Англии - перечисляю в порядке расположения сюжетов в сборнике. И здесь уже вырисовывается крест: сначала идет горизонитальная перекладина - две центрально-европейские немецкоговорящие страны, а затем вертикаль - с юга на север.

С временной константой тоже вырисовывается крест. Так, первый сюжет переносит нас в средневековую Германию, предположительно XV век, прототипом Герцога считается Филипп Добрый, живший как раз тогда. По времени описываемых событий - это самый ранний сюжет. Далее - переносимся в XVIII век, в Вену времен Моцарта - это самый поздний сюжет. Снова у нас есть вертикаль. В "Каменном госте" XVI век, в "Пире" - XVII век, известен даже точный год описываемой чумы - 1666. Так возникает временная горизонталь.

Вот такая интересная "архитектура" получается. Может быть, я навыдумывал лишнего, не судите меня строго, но мое внимание привлекли описанные выше особенности. В любом случае, они есть, другое дело, стоит ли им уделять внимание, хотел Пушкин этим что-то сказать, или так получилось случайно. Мне кажется, что у Александра Сергеевича случайностей не было, но никого не убеждаю.

12 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

ShiDa

Оценил книгу

О Пушкине бессмысленно что-то писать. Что, спрашивается, можно написать о нашем величайшем авторе, светиле творческой мысли, достоянии России, создателе русского языка в его привычной оболочке, главном поэте, «солнце» и «небе», «безбрежном океане» и «бесконечной Вселенной»? Да отрежут посягнувшему на него его гнусный язык… в смысле, его шаловливые руки.

Тем более невозможно внятное написать на «Маленькие трагедии». Они прекрасны, замечательны, волшебны, значительны, красивы, великолепны, божественны, очаровательны, обворожительны… и что там еще? Пожалуй, уважаемый читатель сам сможет выбрать одно слово, лучше всего описывающее данное баловство Сергеевича (да простит он меня за амикошонство, все-таки он был наш человек, почти брат нам, и уж чего у него не было, так это неуместного снобизма).

Любимое мною лично у него – это «Каменный гость». Вот нравится мне образ, простите, командора, его искренне жалко. Жалко и его жену, дону Анну. Не жалко только главного героя, того Жуана, типичного «лишнего человека», этакого Печорина своего времени, которому нечем заняться, вот он и вмешивается в чужие жизни, уничтожает, а потом становится жертвой своих же бессмысленных поступков.

Потом – «Скупой рыцарь». Поэма не менее мрачная, но в ней, опять же, не жалко умирающего. К слову, я так и не смогла понять, где происходит дело. Может быть, Франция – главного героя зовут Альбер. Но отчего-то имя его слуги – Иван, и это как-то… сбивает с толку. В любом случае сопереживать хочется Альберу, Ивану, герцогу, но никак не упомянутому скупцу, который бессмысленно копит свое богатство, но не хочет, чтобы оно послужило ему или его сыну.

Вообще в «Маленьких трагедиях» много о бессмысленных поступках. В «Моцарте и Сальери» последний совершает бессмысленное в своей жестокости преступление (и сейчас не имеет значения, что это вымысел). Пушкинский Сальери движим завистью и злобою, но убийство не может принести ему ни выгоды, ни облегчения. Все равно, что бы Сальери ни делал, Моцартом ему не стать. Нельзя преступлением отобрать у человека его талант.

А апофеоз сей бессмысленности – это «Пир во время чумы». Поэма о бессмысленности переживаний из-за смерти. Пожалуй, это самый неоднозначный сюжет в «Маленьких трагедиях». Он – уже об искусстве принятия смерти, о фатализме настолько циничном, что он избавляет человека от страха и боли. Так поэмы составляют небольшое вечное целое. Каждая что-то говорит о смерти, о пустоте, хаотичности, бесконечности наших вопросов. Они замечательно дополняют друг друга, и читать их стоит одну за другой.

Мрачный Пушкин все-таки самый яркий, самый смелый. И – самый человечный.

29 июня 2020
LiveLib

Поделиться

rezvaya_books

Оценил книгу

С самого раннего детства в нашей домашней библиотеке я помню небольшое издание "Маленьких трагедий" А. Пушкина, но только теперь я добралась до них! Прочитала я эти небольшие пьесы с удовольствием и легкостью. Сюжет каждой из трагедий увлекателен, в них отразились и автобиографические моменты, и увлечения и интересы Пушкина, его размышления о различных явлениях человеческого бытия и характера.

"Борис Годунов" - эта трагедия была написана под впечатлением "Истории государства Российского" Н. Карамзина, к которому и относится посвящение в начале. В основе одна из исторический версий об убийстве царевича Дмитрия Борисом Годуновым. А также свержение Годунова Лжедмитрием, которым (также по одной из версий, доныне не подтвержденных) был Григорий Отрепьев - бежавший из монастыря монах и выдавший себя за выжившего царевича Дмитрия. Когда я приступила к чтению трагедии, я невольно вспомнила Шекспира - так похож стиль. Эта пьеса проявила уже зрелого Пушкина, который во время работы над ней сам отмечал: "Я чувствую, что дух мой созрел окончательно. Я могу творить".

"Скупой рыцарь" - интересно, что существуют несколько версий происхождения сюжета этой пьесы. Одна из них - автобиографическая, согласно которой замысел пьесы возник у Пушкина вследствие напряженных отношений с отцом, который никогда не был щедр со своим первенцем. Но многие исследователи также склоняются к версии, что эта трагедия - дань литературной традиции, в которой тема скупости и жадности всегда была одной из вечных тем. "Там царь Кащей над златом чахнет..." - эта трагедия о том, как из-за жажды накопительства и жадности не человек владеет деньгами, а они повелевают им.

"Моцарт и Сальери" - один из известнейших пушкинских сюжетов о том, как соперник и завистник Моцарта Антонио Сальери отравил гениального музыканта, будучи не в силах мириться с его превосходством. На самом деле эта история - абсолютный миф, до сих пор принимаемый многими за правду. Забавно (но не для Сальери, конечно), что этот миф распространился по многим странам именно из-за пьесы Пушкина. Хотя, насколько могут утверждать исследователи, Пушкин сам подхватил этот слух из каких-то немецких газет. В общем, история запутанная и не имеющая под собой никаких реальных оснований. И только ( представьте себе!) в 1997 году непричастность Сальери была официально признана судом. Возможно, что Пушкин неспроста взялся за такую тему - будучи признанным гением еще при жизни, разве не доводилось ему сталкиваться с завистниками и недоброжелателями? Вот только эти завистники вряд ли знали, какой кропотливый и постоянный умственный труд скрывался за каждым произведением Пушкина. Сама по себе пьеса очень короткая, но дает массу размышлений на тему не только зависти, но и разницы между гениальностью и мастерства, достигнутого упорным трудом.

"Каменный гость" - именно у Пушкина известнейший Дон Жуан (Гуан у Пушкина) становится героем трагедии, а не комедии, как это было привычно ранее. И трагедия его заключается в том, что по-настоящему полюбив, развратник и обольститель обречен на гибель. Хотя еще можно и посомневаться, насколько искренни были чувства Дона Гуана к несчастной вдове донне Анне. Трагичная история, но доля иронии в ней есть. Да и стиль пьесы больше напоминает легкий и юморной водевиль. Уж чего-чего, а жалости к судьбе Дона Гуана я точно не испытала.

"Пир во время чумы" - для меня было неожиданно узнать, что эта маленькая пьеса - перевод фрагмента шотландской пьесы Джона Вильсона. Как и большинство "Маленьких трагедий", эта была написана также в Болдино, где Пушкин проводил уединенную осень. В это же время в России свирепствовала эпидемия холеры, и Пушкин из-за выставленных карантинов не мог приехать из Болдино в Москву к своей невесте - Наталье Гончаровой. Скорее всего, именно это и стало причиной появления этого произведения. Хоть это всего лишь отрывок из другой пьесы, у Пушкина он смотрится очень цельно и закончено, поднимая проблему такого разного отношения людей при угрозе смерти. А сама фраза "пир во время чумы" давно стала крылатой.

24 мая 2019
LiveLib

Поделиться

он человек разумный И, верно, присмирел с тех пор, как умер.
11 февраля 2022

Поделиться

Вальсингам хвалил Она и расстоналась.
14 марта 2021

Поделиться

желать Кончины, Дона Анна, знак безумства?
14 марта 2021

Поделиться

Автор книги

Подборки с этой книгой