Читать бесплатно книгу «Притворная неверность» Александра Сергеевича Грибоедова полностью онлайн — MyBook
cover

Александр Грибоедов
Притворная неверность
Комедия в одном действии в стихах

Действующие лица

Эледина, молодая вдова.

Лиза, сестра ее.

Рославлев.

Ленский.

Блёстов.

Комната в доме Элединой.

Явление 1

Ленский, Рославлев.

Ленский

 
Ну, нет! любить, как ты, на бешенство похоже.
 

Рославлев

 
А так любить, как ты, и не любить – всё то же.
 

Ленский

 
Кто с Лизою твои все ссоры перечтет?
 

Рославлев

 
Зато с ее сестрой ты холоден, как лед.
 

Ленский

 
Подумай, как вчера ты с нею обходился.
Ты дулся и молчал, бесился и бранился;
Бог знает из чего, кричал, уж так кричал,
Что я со стороны, куда уйти, не знал.
Как Лиза ни добра, ей это надоело,
Она рассорилась с тобою – и за дело.
 

Рославлев

 
Она же ссорится! и я же виноват!
И мне приятели признаться в том велят!
От этих женщин мы чего не переносим?
А кончится одним: что мы прощенья просим.
 

Ленский

 
При всяком случае готов ты их бранить.
Они несносны? – Да? – Зачем же их любить?
Нет, право, за тебя становится мне стыдно:
Ты знаешь, что прослыть ревнивым незавидно;
А многие куда как резко говорят
И громко…
 

Рославлев

 
На мой счет?
 

Ленский

 
На твой.
 

Рославлев

 
Я очень рад!
 

Ленский

 
Всем кажется, что ты брюзглив и своенравен,
И нежностью смешон, и ревностью забавен;
А в свете толковать о странностях других
Везде охотники.
 

Рославлев

 
Кто ж говорит об них?
Прелестницы, с толпой вздыхателей послушных,
И общество мужей, к измене равнодушных,
И те любезники, которых нынче тьма:
Без правил, без стыда, без чувств и без ума,
И в дружбе, и в любви равно непостоянны.
Вот люди!.. И для них мои поступки странны,
Я не похож на них, так чуден всем кажусь.
Да, я пустых людей насмешками горжусь;
А ты б, я чай, хотел, чтоб им я был угодным,
Чтоб также следовал сужденьям новомодным
И переделался на их бы образец,
Или на твой – ведь ты таков же наконец!
 

Ленский

 
Ты хочешь, чтоб и я на женщин воружился;
Однако ж я пока на это не решился.
Мне с ними весело, им весело со мной.
А сверх того еще, вот веры я какой,
Что в добродетелях нам должно брать уроки
У них. – Мы сами же заводим их в пороки.
Немножко ветрены, неверны иногда, —
Ну что ж?
 

Рославлев

 
Как иногда! – Всегда, суда́рь, всегда!
 

Ленский

 
Всегда, ты говоришь, и нет невиноватых?
Как это мнение приятно для женатых!
А, впрочем, нас с тобой никто не согласит:
Меня вот, например, всё в свете веселит,
А ты не можешь жить без горести и муки.
 

Рославлев

 
Ты рассудителен! и если бы от скуки
Твоей Элединой понравился другой,
Ты восхищался бы находкою такой.
 

Ленский

 
А ты как думаешь? мне надо бы терзаться?
Ни день, ни ночь не спать? С любезною расстаться
И всё-таки потом везде ее следить
И всех бояться?
 

Рославлев

 
Всех. – Все могут милы быть.
 

Ленский

 
А пуще, кто умом и прелестьми украшен.
Я признаю́сь тебе, мне Блёстов очень страшен.
 

Рославлев

 
Шути, а этот франт – я не терплю его!
 

Ленский

 
И дельно; он собой затмит хоть бы кого.
 

Рославлев

 
Пустая голова! Что шаг, то принужденье!
А здесь, у двух сестриц, об нем иное мненье.
Вчера же с ними он весь вечер проболтал:
Ты видел… Я сперва совсем не ревновал,
Да Блёстовым они так много занимались,
Что нас забыли. – С ним всё время просмеялись.
 

Ленский

 
Они смеялися и слушали его.
Не равнодушно же смотреть им на того,
Кто в обществах всегда всех женщин забавляет.
И как ты думать мог, что он их завлекает?
Кто ж Блёстов? Старый франт! Он слишком в
сорок лет
Везде воло́чится, прельщает целый свет,
Острится надо всем, а сам всего смешнее;
Не вовсе без ума и от того глупее;
Охотно в дураки отца бы посвятил,
Лишь бы с улыбкою сказали: как он мил!
 

Рославлев

 
И несмотря на то, как это мне ни больно,
Я бьюся об заклад, что женщин есть довольно,
Кому он нравится.
 

Ленский

 
Конечно, для иных
Не без достоинства такой, как он, жених:
Богат и всем родня.
 

Рославлев (с досадой)

 
Ну, так они и пра́вы!
 

Ленский

 
Э, полно! здесь его лишь любят для забавы.
 

Рославлев

 
Насмешки их над ним – уловки против нас!
Видал насмешниц я, как ладили подчас
С людьми, которые казались им противны.
Да что и говорить? – Мне в женщинах не дивны
Увертки, хитрости, лукавство против всех,
Обманы вечные, притворный плач и смех;
И только одному нельзя не подивиться,
Как люди до сих пор имеют дух жениться!
 

Ленский

 
Да успокойся.
 

Рославлев (с сердцем)

 
Я спокоен.
 

Ленский

 
Так поди
К своей возлюбленной. – Клянися ей, тверди,
Что ты навек у ней в слепом повиновеньи.
 

Рославлев

 
Я? к ней пойду?
 

Ленский

 
Да, ты.
 

Рославлев

 
Хорош! – я в огорченьи, —
А ты… Из дружбы он смеется надо мной.
 

Ленский

(хохочет)

 
Тебе же в пользу я стараюсь…
 

Рославлев

 
Бог с тобой!
Вот каковы друзья: хоть плачь я, хоть бесися,
Он будет хохотать!
 

Ленский

 
Эй, с Лизой помирися.
Поди! у ног ее ты должен обещать,
Что ей хотя дни два не станешь докучать;
Ну, отправляйся же.
 

Рославлев, увидя Блёстова, отворачивается и поспешно уходит.

Явление 2

Ленский, Блёстов.

Блёстов

(вслед Рославлеву)

 
Эк он заторопился!
Я в двери, он бежать, – ушел, не поклонился.
Ах, Ленский, здравствуйте! – Ваш друг не в духе?
 

Ленский

 
Да.
Престранный человек. Заметьте, что всегда
Он тотчас убежит, где только вас завидит.
 

Блёстов

 
Скажите мне, за что меня он ненавидит?
 

Ленский

 
Причина ясная: он вас боится.
 

Блёстов

 
Что?
Вот вздор!
 

Ленский

 
Вы женщинам так милы, как никто;
И милы так давно.
 

Блёстов

 
Зло! очень зло! – Однако,
Кто ж нынче им не мил? без исключенья всякой:
Сначала все они как будто далеки,
А после…
 

Ленский

 
Да, для вас успехи в них легки.
Назвать до дюжины… до сотни можно смело…
Да что и называть? – победы ваше дело.
 

Блёстов

 
Помилуйте!
 

Ленский

 
И вот, не далеко искать:
Росла́влеву и мне нельзя не ревновать;
У вас с обеими на что-то уж похоже.
 

Блёстов

 
Вы думаете?
 

Ленский

 
Да.
 

Блёстов

 
Вы друг ему?
 

Ленский

 
Ну, что же?
 

Блёстов

 
Скажите искренно, как поступил бы он,
Когда бы кто ему был Лизой предпочтен?
 

Ленский

 
А разве?
 

Блёстов

 
Ничего, – одно предположенье;
Клянусь вам, ничего. – Ну, вот и подозренье!
 

Ленский

 
Я и не думал.
 

Блёстов

 
Нет? – Где вам меня провесть! —
 

(Рассеянно.)

 
А впрочем, хоть и я пленяю как ни есть,
Хоть Лизе нравиться и нет большого чуда,
Но всё, я вам божусь, что с ней еще покуда
Мы на учтивостях – и более никак.
 

Ленский

 
Я верю без божбы.
 

Блёстов (значительно)

 
А если бы не так,
На что б решился он?
 

Ленский

 
Он с Лизой бы простился;
А там и с вами бы, конечно, объяснился.
 

Блёстов

 
Стреляться бы он стал? – Стреляться не беда!
Но быть ревнивым? – о! в нем вовсе нет стыда.
Отстаньте от него и будемте друзьями:
Давно заметил я тьму сходства между нами.
 

Ленский

 
Я не таков, как он, а вас боюсь; – ужли
Вы баловнем любви невинно прослыли?
 

Блёстов

 
Кто счастлив не бывал? – Но я вам дам присягу,
Что в жизнь для этого не делывал ни шагу.
 

Ленский

 
Бесчувственный! и вот пленяете вы чем!
 

Блёстов

 
Ба! – Не пленяется в наш век никто, никем, —
Всё дело прихоти и случая слепого;
А люди есть еще: не скажут вам ни слова,
Чтобы удач своих в любви не приплести.
Признаться, этого я не могу снести!
И как рассказывать о том, что так ничтожно?
С одной я, например, едва поверить можно,
Совсем не думавши, не знаю как успел;
Я даже говорить с ней вовсе не хотел;
И всячески она завлечь меня старалась,
Чтоб только отомстить – и ax! сама попалась.
Другой понравился с таким же я трудом,
Ну, отгадайте, чем? – любезностью, умом?
Нет! – бледностью лица! – Я был жестоко болен.
Зато болезнию потом как был доволен!
Одну имел я связь серьезную, – в нее
Вмешалось несколько достоинство мое;
Вот это было как…
 

Ленский

 
Простите, поневоле
Я с вами расстаюсь, – мне здесь нельзя быть боле;
Хозяйки милые так долго никогда
Не заставляли ждать. – Вы остаетесь?..
 

Блёстов

 
Да.
 

Ленский

 
Так дружбу мне свою на деле докажите,
И хоть Эледину, жестокий, пощадите.
 

(Уходит.)

Явление 3

Блёстов (один)

 
Шути, мой друг, острись! – Я, в очередь мою,
Для шутки у тебя дорогу перебью;
Да и Росла́влев твой порядочной ценою
За неучтивости поплатится со мною,
И дельно. – В дураки попасть им легче всех:
Один всё хмурится, другому же всё смех.
Нет! женщин надо знать, – так знать, как я их
знаю.
Однако ж я и сам неловко поступаю:
К обеим вдруг сестра́м я письма написал;
К обеим об любви? – Ну, как в беду попал?
Да что? – Развязка тут не самая ль плохая,
Что от одной отказ, – не та, так всё другая;
Вот дурно, ежели они одна другой
 

Конец ознакомительного фрагмента.

Бесплатно

4.69 
(29 оценок)

Читать книгу: «Притворная неверность»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Притворная неверность», автора Александра Сергеевича Грибоедова. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Русская классика», «Литература 19 века».. Книга «Притворная неверность» была написана в 1814 и издана в 2008 году. Приятного чтения!