Цитаты из книги «От Эдо до Токио и обратно. Культура, быт и нравы Японии эпохи Токугава» Александра Прасола📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook.
“Умертвив курицу, горожанин принес ее на рынок для продажи. По приговору (гокумон) казнен в тюрьме Синагава с выставлением отсеченной головы перед тюремными воротами… Караульный выбросил на улицу новорожденного щенка. Осужден, провезен по городу, обезглавлен в тюрьме Асакуса. Голова выставлена перед тюремными воротами… Слуга знатного самурая застрелил в усадьбе голубя. Казнен через отсечение головы” [Ониси, 2009].
21 марта 2015

Поделиться

Василий Головнин писал, что “собак употребляют для охоты и для охранения домов, а кошки исправляют ту же должность, что и в Европе… Некоторые держат гусей, лебедей и индейских кур, но только для красоты их, как мы иногда держим павлинов”.
21 марта 2015

Поделиться

“Японцы употребляют крепкие напитки; многие из них, а особливо простой народ, даже любят их и часто, по праздникам, напиваются допьяна” [Головнин, 1816].
21 марта 2015

Поделиться

бесплатно. Карл Тунберг, проехавший тем же маршрутом, что и Кемпфер, писал: Народ, который мы полагаем если и не варварским, то, по крайней мере, не вполне развитым, демонстрирует нам удивительную практичность и следование разумнейшим правилам. В просвещенной Европе удобства путешествующего человека мало продуманы и во многих местах совершенно недостаточны. Здесь же все устроено к его пользе, без ненужной вычурности и самодовольства [Аоки, 1999].
21 марта 2015

Поделиться

Дороги вообще хороши, содержатся порядочно и так широки, что на них свободно движутся огромные массы путешественников… Обыкновенно они обсажены деревьями и тщательно выметены; последнее обстоятельство надобно приписать как обычаю землевладельцев, которые собирают удобрение везде, где могут, так и уважению к путешественникам. На всех дорогах продаются книжки с указаниями мельчайших подробностей, какие могут понадобиться путешественнику [Зибольд и др., 1999].
21 марта 2015

Поделиться

Самый большой поток двигался по тракту Токайдо. Энгельберт Кемпфер так описал это движение: Почти невероятно, как много народа ежедневно путешествует в этой стране. На Токайдо в иные дни народу более, чем на больших улицах главных европейских городов. Это происходит частью оттого, что жителей в Японии очень много, частью же оттого, что они беспрестанно переменяют место или по доброй воле, или по необходимости [Зибольд и др., 1999].
21 марта 2015

Поделиться

“Нас отводили в назначенный нам дом и на крыльце разували; мыли нам ноги теплой водой с солью; потом вводили уже в нашу комнату” [Головнин, 1816].
21 марта 2015

Поделиться

“Во все время путешествия нашего японцы наблюдали один порядок: в дорогу сбираться начинали они до рассвета, завтракали, нас кормили завтраком и отправлялись в путь, часто останавливались по селениям отдыхать, пить чай и курить табак [Головнин, 1816].
21 марта 2015

Поделиться

Очевидец в конце XIX века так описывал одеяние и экипировку паломников (судя по всему, не очень изменившиеся со времен Токугава): Обыкновенно паломники одеты в белый, сшитый из грубого холста или из простых мешков, костюм… У каждого… на голове соломенная шляпа. и на плечах соломенная циновка. В руках длинная палка с длинными полосками бумаги и гонг или колокольчик, которым он звонит, призывая имя Будды. На ногах обычные сандалии из соломы или варадзи – самая удобная обувь для восхождения на горы. Багаж у паломника – ящик в виде буддийской молельни, в котором помещаются одежда и пища. Кроме того, каждый пилигрим имеет книгу, в которой по прибытии на место паломничества местный жрец делает надпись и прикладывает печать [Воллан, 1906].
21 марта 2015

Поделиться

Отдых и развлечения Удовольствия, которым предавались люди в эпоху Токугава, можно разделить на шесть категорий: • путешествия (посещение храмов, священных и просто популярных мест, как правило, за пределами своей провинции); • участие в храмовых или местных праздниках; • водные процедуры (горячие источники, бани); • зрелища (театр, уличные представления мисэмоно); • эротические развлечения (главные центры: Ёсивара в Эдо, Симабара в Киото); • другие массовые мероприятия (праздники, гуляния, любование природой, лотерея). В этой главе мы поговорим о некоторых удовольствиях, не описанных в других разделах.
21 марта 2015

Поделиться