Читать бесплатно книгу «Бермуд» Александра Пахомова полностью онлайн — MyBook
image

Александр Пахомов
Бермуд

       Предисловие

– Я всегда выбирал тебя. В сотне жизней, в тысячи различных миров. В любой версии реальности, и даже в ее альтернативах. Я всегда найду и выберу тебя, – Лиам тянулся рукой из последних сил к Бренде, которая продолжала лежать, как и он сам, на холодной платформе, находящаяся в затерянном бункере.

Бренда ничего не видела, полная тьма сковывала ее глаза, а в округе ни одного проблеска света.

Как вдруг, она ощутила на своей ладони, слабые прикосновения пальцев Лиама. Холод сразу пробежал по всему ее телу, ведь его руки были ледяными, даже кровь, что сочилась с них, словно замерзла в этом проклятом месте.

– А если нас не найдут? – спросила Бренда, продолжая искать взглядом в темноте, хоть что-то, что могло бы им сейчас помочь.

– Я обязательно вытащу тебя отсюда, чего бы мне это не стоило. Ты скоро окажешься дома, все будет, как и прежде.

– А если это не прекратится? Вдруг это будет преследовать нас и дальше?

– Не думаю, что та зона, в которой мы оказались, настолько сильна. Да, мы в ее игре и она диктует нам сейчас правила, но я обещаю тебе, вскоре я изменю ход игры…

Вдруг, Бренда перестает чувствовать прикосновение руки Лиама на своей ладони, через несколько секунд она осознает, что находится в этой локации совершенно одна.

Боясь выдать себя, Бренда так и не решается закричать от безысходности. Она лишь шепотом успела проговорить последние слова, осознавая, что надежды выбраться самой, у нее просто нет.

– Ты только найди меня, слышишь?..

       Глава 1.

Тремя днями ранее…

Пустой автобус вез Лиама подальше из города. Погода была пасмурной, осадки не прекращались с самого утра. Еще этой ночью, он должен был оказаться вместе со всеми в поместье Бермуд. Некогда ранее роскошные дома, в которых жили самые влиятельные люди, сейчас превратили свои усадьбы в мертвый город.

Этой ночью ребята отправились туда на нескольких машинах, и если отталкиваться что сейчас время уже позднее, ребята должны были быть уже все на месте.

Лиам жалел, что не поехал изначально с ними, как и планировалось с самого начала, проблемы на работе не дали ему во время освободиться и взять несколько отгулов, чтобы провести эти выходные со своими друзьями.

– Дальше я не поеду, – вдруг раздался голос водителя по пустому салону.

Посмотрев в окно, Лиам ничего не увидел кроме густого тумана.

– Мы же договаривались, что вы довезете меня до самого места, – возмутился он.

– Я абсолютно не вижу дороги, – ответил удручающе он. – Если хочешь, поехали со мной обратно в город, но дальше, я не поеду.

Осознавая, что выбора нет, Лиам взял свою сумку с соседнего сиденья, и подошел к двери.

– Зря вы вообще решились поехать сюда, – добавил водитель. – Бермуд не место для отдыха.

– Вам какая разница?

– Ты просто ничего не знаешь об этом месте, разве ты никогда не задумывался, почему весь город вымер?

– Люди просто забросили свои поместья, ничего такого в этом нет.

– Но ведь что-то заставило их это сделать…

Поняв, что обстановка накаляется, Лиам поспешил покинуть автобус, выйдя в густой туман. Через несколько секунд автобус развернулся и мгновенно стал покидать его, оставляя совершенно одного в этом Богом забытом месте…

             ***

Остальные сидели на берегу небольшого пруда, продолжая выпивать виски. Они разожгли небольшой костер, чтобы хоть как-то согреться от промозглой погоды.

– Что-то давно Лиама нет, – сказала Бет, которая продолжала находиться ближе всех к огню. – Автобус должен был быть здесь еще час назад.

– Туман, – сказал уверенно Итан, который сидел вдали ото всех на старом сгоревшем бруске. – Возможно, им пришлось поменять маршрут.

Итан пытался дать логическое объяснение происходящему, чтобы успокоить всех присутствующих здесь.

Не смотря, каким бы он не был циником и без эмоциональным человеком, Итан всегда был лидером данной компании. Именно он когда-то и сплотил их всех воедино.

Не смотря на спокойствие остальных сидящих возле этого пруда: Итана, Бренды, Ланы, Мэйсона и Тони, Бет все-таки достала из кармана свой телефон, чтобы набрать Лиаму.

Не смотря, на то, что они находились от города довольно таки далеко, связь все же присутствовала. Услышав несколько затяжных гудков, сердце Бет стало колотиться все сильнее.

– Он не отвечает, – проговорила на панике она, кидая свои взгляды с одного на другого.

– Может находится в не зоны сети? – предположил Мэйсон.

– Гудки ведь идут, – ответила сразу же Бет. Подняв свои глаза выше, ее внимание привлек яркий свет фонарей. – Что это еще там?

В одну секунду все вздрогнули от такой неожиданности и подскочили со своих мест.

– Что-то движется, – сказал Тони и стал одним из первых направляться в сторону холма. – Возможно это тот самый автобус, который должен был привезти Лиама.

Решив, не отдаляться друг от друга, они все направились на холм. Одна узкая тропинка вела их наверх.

Автобус ехал очень медленно, и в каком-то хаотичном режиме, его словно бросало из стороны в сторону.

– Водитель что ли напился там? – прокричал Мэйсон.

– Похоже на то, – ответил ему Итан, который поднимался самый последний.

Когда они оказались все на холме, автобус остановился, после чего фары в нем погасли.

– Это еще что? – настороженно спросил Тони, продолжая медленно подходить к кабине. Ударив несколько раз в старую дверь, она сама перед ним открылась. – Мэйсон пойдем со мной, остальные пока останьтесь на улице.

Сделав несколько выдохов, Тони старался побороть свои эмоции. Достав телефон из кармана, он включил на нем фонарик, после чего стал освещать себе проход.

– Тут есть кто-нибудь? – почему-то шепотом проговорил он, начиная подниматься на ступеньки.

– Ты чувствуешь это? – спросил сразу же у него Мэйсон, ощутив сильную зловонь, что исходила от этого автобуса.

– Да, – ответил Тони, натягивая на себя воротник кофты.

Поняв, что другого выхода нет, они начинают направляться в начало салона, к самому водителю.

Чтобы не споткнуться, Тони руками облокачивается на спинки сидений, как вдруг на одном из поручней, он чувствует сильную влагу на своей руке.

– Что за хрень? – вырвалось у него, после чего посветив себе на ладонь, он обнаружил на ней темно-красные пятна. – Это кровь? Да, что здесь происходит?

Поняв, что страх лишь только сильнее сковывает, Тони начинает прибавлять как можно скорее темп, чтобы убедиться, что произошло с водителем.

Подойдя к кабинке, в которой он находился, ребята наконец-то поняли, откуда доносился весь этот отвратительный запах.

Посветив в сторону руля, они уже тогда обнаружили на нем брызги крови, но повернув фонарик немного в сторону, они увидели разрезанную вдоль голову неизвестного им ранее мужчины…

             ***

Через несколько секунд, Тони вместе с Мэйсоном вылетели из пустого автобуса, пытаясь как можно дальше отбежать от него.

– Что там? – спросила Бет, чувствуя как страх, начинает сковывать ее движения.

– Там труп водителя, – в панике пробормотал Тони. – Его кто-то зверски убил.

И хоть Итан продолжал все это время молча стоять, он сразу ринулся в автобус, чтобы убедиться в этом.

Он уверенно и хладнокровно продолжал идти, как вдруг что-то под сидением резко схватило его за ногу. Испуг смешался с сильной болью, будто чьи-то когти вонзились ему в плоть.

Не дав паники охватить себя, он умудрился ногой отбиться от неизвестного, после чего стал спиной приближаться обратно к двери.

И хоть боль продолжала жечь ногу, Итан немного прихрамывая, стал спускаться с автобуса. Оказавшись на улице, он с трудом закрыл за собою дверь, чтобы это нечто не смогло выбежать вслед за ним.

– Уходим, – шепотом проговорил он, окинув взглядом остальных ребят.

– Твоя нога… – сказала Бет, видя как кровь, продолжала сочиться из нее.

– Это меньшее, что нас сейчас должно волновать, – с трудом выдавил из себя он, после чего они все ринулись обратно к пруду.

Тони помог Итану добежать до их места, в котором продолжал догорать костер. Как только они дошли, все сразу заметили, что локация словно изменилась.

– Что происходит? – прокричала Бренда.

– Мы не могли свернуть, не туда, – проговорил Мэйсон. – К пруду вела только одна тропа.

Вокруг пруда образовались бетонные плиты, которых до этого не было. К тому же все их вещи, куда-то таинственным образом исчезли.

Деревья, потеряли свою листву за несколько минут, словно и вправду, это было совершено другое место, в котором изначально были они.

Единственное, что осталось, так это почти потухший костер.

Бренда подошла ближе к Итану, который облокотился об одну из плит.

– Что случилось в автобусе? – спросила она, с трудом выдавив из себя слова.

– Я не знаю, – ответил он, посмотрев на свою разрезанную ногу. – Возможно, там под сидением был какой-то хищник, который и прикончил водителя автобуса.

Бет сразу же сняла с себя шарф, и перетянула рану, чтобы хоть как-то остановить кровь.

– Другого объяснения я не вижу, – продолжил Итан. – И я не думаю, что локация так быстро изменилась, похоже, в панике, мы просто завернули не туда.

– Но ты ведь понимаешь, что это невозможно?

– Варианты? – прокричал Итан. – Если нет, тогда будем придерживаться здравого смысла.

Схватившись за голову, Бет продолжала нервно ходить из стороны в сторону.

– Тони, ты был дольше других в автобусе, – проговорила, запинаясь, она. – Ты не видел в салоне больше никого?

– Только сгустки крови, – ответил он, взглянув на свою ладонь.

– Тогда я ничего не пойму, – Бет продолжала хаотично ходить. – Если водитель все таки выехал из города, значит, он кого-то вез в Бермуд.

– Хочешь сказать…

– Почему Лиама не было в этом автобусе?..

       Глава 2.

Туман сгущался все сильнее, видимости дороги не было абсолютно никакой, а куда именно идти Лиам не знал.

Взяв в руки телефон, он удивился от пропущенного звонка от Бет, хотя сигнала не было слышно. Проверив настройки звука, он убедился, что все было включено.

Сразу же начав перезванивать ей, он услышал несколько затяжных гудков, как вдруг через считанные секунды, включился автоответчик.

      «Бермуд никогда не отдает то, что забрал».

Ужасный и мрачный голос сопровождался каким-то визгом и скрежетом. Убрав телефон от уха, Лиам сразу же попытался скинуть звонок. Испуг мгновенно сковал его трясущееся тело.

– Это просто они решили меня разыграть, – почему-то вслух проговорил он, хоть и находился в этом тумане совершено один.

Поняв, что стоять было бессмысленно, Лиам решается двигаться вперед, навстречу неизвестности. Не смотря на то, что туман сильно затруднял его путь…

Через считанные секунды он услышал сигнал машины, успев отскочить в последний момент, он увидел как мимо него, проехал черный Мерседес, с ярко выраженным номером. «Бермуд 666».

Лиам не ожидал увидеть здесь кого-то еще проезжающим. Ведь все дороги с этого поместья, вели в никуда…

Чтобы хоть как-то сделать себе видимость в этом густом тумане, он включает фонарик, который специально взял из дома. Хоть немного, но идти стало спокойнее.

Лиам не знал конкретного маршрута, он просто шел, сам не понимая, куда и зачем. И в который раз он проклял то мгновенье, что так и не смог поехать вместе с остальными сюда ночью.

Как вдруг сзади него, снова раздается яркий свет фар. Машинально отскочив с дороги на обочину, Лиам сначала замер и не поверил собственным глазам. Ведь снова мимо него проехала та самая машина, черный Мерседес, с номером «Бермуд 666»…

             ***

К тому времени, костер их окончательно погас.

– Нужно направляться к машинам, и покидать этот мертвый город к чертям, – предложил Тони, начиная испуганно смотреть на ребят.

– Мы не можем уехать, а вдруг Лиам сейчас где-то здесь? – прокричала Бет, продолжая переживать за него.

– Если он тут, мы обязательно перехватим его на пути, – сказал Итан, и направился к причалу, на котором они оставили свои машины.

Поднявшись на холм, они обнаружили, что автобус, который стоял еще несколько минут назад посреди дороги, куда-то исчез.

– Что за хрень? – вырвалось из уст Итана, и он стал крутиться по сторонам, в поисках транспорта.

– Если бы кто-то попытался завести мотор, мы бы услышали звуки, – практически на каждом слоге запнувшись, пробормотала Лана.

– Все зашло слишком далеко, – пытался держать себя в руках Итан. – У нас лишь одни вопросы, и все без ответов.

– Что будем делать? – спросил встревожено Тони.

– Направляемся к машинам, как и планировали – после этого Итан сделал несколько уверенных шагов в сторону причала.

Как вдруг на сотовом Бет, раздается звук входящего сообщения. Взяв в руки мобильник, она опешила от увиденного.

– Что там? – спросила Бренда, идущая рядом с ней.

На что Бет молча, показала ей сообщение.

«Бермуд никогда не отдает то, что забрал».

– Кто это прислал? – проговорила Бренда, начиная вслух озвучивать то, что прочла.

– Я не знаю, номер неизвестный.

Услышав данное послание, Итан не раздумывая, выхватывает телефон с ее рук, и начинает звонить на этот абонент.

Но даже гудки, которые раздавались в трубке, показались ему какими-то ужасающими. Но, вдруг на том конце линии, послышалось чье-то дыхание.

– Кто это? – на прямую спросил Итан, пытаясь понять, с кем сейчас говорит.

– Сабрина, – раздался зловещий голос девушки, сопровождающийся каким-то странным рыком.

– К чему было послано твое сообщение? – Итан стал переходить в крик. – И кто ты вообще такая? Откуда ты знаешь про нас?

– Это не я знаю про вас, а вы знаете обо мне, – она словно говорила сквозь зубы.

– Что ты несешь?

– Не стоило вам приезжать в поместье Бермуд.

И хоть Итан старался не показывать страх, все внутри него сжалось, оттого, что они подошли к причалу, на котором он не обнаружил оставленных ими машин.

– Куда ты их дела? – прокричал он на всю пустошь.

– Измерение поменялось, – ее голос сопровождался гнусным смехом. – Локация возле пруда, была лишь началом.

– Это ты убила водителя в том автобусе? – Итан не знал, что происходит, но он понимал, разговор с ней, может быть единственной зацепкой.

– Зона многогранна, вам многое еще предстоит узнать.

– Ты ошибаешься, нам этого не нужно.

– Даже если я скажу, что Лиам сейчас находиться в лечебнице, и ему необходима ваша помощь?

Она словно знала, на что давить.

– Что ты с ним сделала?

– Пока еще ничего, – и снова раздался животрепещущий смех      . – Но скоро ваша реальность растворится в прах, и в ней не будет больше ничего, что вы так отчаянно любили и пытались сохранить.

– Ты вообще себя слышишь? – снова закричал Итан. – Что за бред ты говоришь?

– Бред, который вскоре окажется вашим самым страшным кошмаром.

Поняв, что этот разговор ни к чему не ведет, Итан попытался сбросить вызов, но Сабрина словно знала, как остановить его в тот момент.

– Разве тебе неважно знать, где находиться лечебница?

«Это может быть ловушкой», – подумал про себя Итан.

– И куда нам направляться? – решил спросить он, не зная как еще поступить в данной ситуации. Решив вынести все это на общий совет.

– Прислушайся, она сама зовет вас…

Как вдруг раздались гудки в телефонной трубке.

Окинув встревоженным взглядом ребят, Итан не знал с чего ему начать разговор.

– С кем ты говорил? – спросила сразу же Бренда.

– Ее звали Сабрина.

И в эту секунду Тони сильно напрягся, ведь однажды ему приходилось сталкиваться с человеком с таким именем.

– Ее голос был мерзким, она невпопад смеялась, и еще, – Итан выждал паузу, прежде чем продолжить и сказать им самое главное. – У нее сейчас Лиам…

– Где он? – сразу же прокричала Бет.

– Она постоянно говорила про какую-то лечебницу.

И тут Тони стали накрывать воспоминания, он сильно взялся за голову, пытаясь хоть как-то подавить в себе эти болезненные вспышки из прошлого.

– Лечебница… Сабрина… – шепотом стал говорить он, облокотившись об сырое дерево. – Я знаю, почему Лиам сейчас именно

Бесплатно

4.5 
(2 оценки)

Читать книгу: «Бермуд»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Бермуд», автора Александра Пахомова. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Триллеры», «Мистика». Произведение затрагивает такие темы, как «роман-приключение», «романтическая фантастика». Книга «Бермуд» была написана в 2021 и издана в 2021 году. Приятного чтения!