«Сомерсет Моэм. Король Лир Лазурного Берега» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Александра Ливерганта, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Сомерсет Моэм. Король Лир Лазурного Берега»

5 
отзывов и рецензий на книгу

panda007

Оценил книгу

Александр Ливергант - известный переводчик, знаток английской литературы, блестящий рассказчик и просто мужчина приятный во всех отношениях. Читать биографию писателя, написанную таким эрудитом и мастером слова, сплошное удовольствие. Особенно, когда писатель этот Сомерсет Моэм.
Ливергант пишет в том жанре, который я очень люблю, но который встречается всё реже: размышления о судьбе писателя. Это много больше, чем просто биография. Хотя масса фактов о жизни Моэма приводится, причём приводится безупречно корректно, без всяких домыслов, вроде "наверное, в этот момент он подумал...", которыми грешат беллетризированные биографии. Но за фактами не теряется главное - личность.
И творчество. И жизнь, которая много глубже и интереснее, чем просто творчество. И эпоха.
В Ливерганте есть тот лёгкий снобизм (практически английский), который так покоряет у людей образованных, но не самовлюблённых. Да вот у того же Моэма. Ливергант пишет для подготовленного читателя, который знает, что такое журфикс, хотя бы чуть-чуть представляет географию Парижа и уж точно прочитал если не всего Моэма, то хотя бы половину (желательно на английском). Это то, что раньше называлось "поднимать читателя до себя", и это тем более ценно, что большинство нынешних биографов не просто "опускаются до уровня читателя", а находятся на этом уровне изначально. Если не ниже. Нет, ну как же мило, право, вот это "который мы знаем по маринистским пейзажам барбизонца Эжена Будена". Вы знаете Будена? Я так первый раз слышу, немного утешает то, что я знаю, кто такие барбизонцы.
С биографией Моэма я как раз знакома неплохо, потому что читала его "Подводя итоги". Что не помешало мне найти у Ливерганта множество любопытных деталей, вроде той, что пьеса Моэма впервые была поставлена не в Англии, а вовсе даже в Берлине и не кем-нибудь, а будущим знаменитым режиссёром Максом Рейнхардтом. Или вот такой:

Когда в разных театрах Лондона шли одновременно четыре пьесы Моэма, что являлось абсолютным рекордом в театральной истории Англии, «Панч» напечатал карикатуру Бернарда Партриджа: театральная тумба обклеена объявлениями о многочисленных спектаклях по пьесам Сомерсета Моэма. А рядом с тумбой стоит в глубокой и мрачной, завистливой задумчивости, склонив голову, скосив глаза и ревниво прикусив большой палец, поверженный и униженный Уильям Шекспир.

Любопытна история дружбы Моэма с ещё одним моим любимым персонажем - Уинстоном Черчиллем.

Их многолетняя дружба началась с того, что Моэм однажды в присутствии Черчилля очень удачно отбрил одного зарвавшегося молодого офицера. «На следующее утро, — вспоминал впоследствии Моэм, — когда я сидел в курительной, листая воскресные газеты, вошел Уинстон. Он подошел прямо ко мне и сказал: „Я хочу заключить с вами соглашение“. — „Со мной?“ — „Если вы пообещаете никогда не выставлять меня на посмешище, я не стану выставлять на посмешище вас“».

Полагаю, Моэм, будь у него возможность прочитать собственную биографию, насмешливо хмыкнул бы, но остался доволен. Всё чётко, иронично и немного отстранённо. Очень по-моэмовски.

13 апреля 2013
LiveLib

Поделиться

Unikko

Оценил книгу

В 1957 году, когда Сомерсету Моэму было 83 года, он разослал своим друзьям обращения, в которых просил уничтожить полученные от него письма. Многие газеты распространили этот призыв Моэма, сопроводив его комментарием, что когда такой знаменитый писатель просит своих корреспондентов уничтожить адресованные им письма, это, несомненно, приведёт к обратному результату. Так и получилось, и вряд ли Моэм мог надеяться, что его жизнь (и он сам) не вызовет очень скоро пристальное и неделикатное внимание публики…

Художественные жизнеописания творческих личностей – писателей, художников, композиторов - можно разделить, с определённой долей условности, конечно, на две группы: биографии творчества и биографии, собственно, творцов. Не буду скрывать, что предпочитаю первые, поскольку полностью согласна с Марселем Прустом, когда он говорит, что «литература – порождение иного «я» нежели то, что проявляется в повседневной жизни автора». И тут самой верной кажется позиция критика, замечательно сформулированная Набоковым как раз при анализе «Поисков утраченного времени»: «усвойте раз и навсегда: эта книга не автобиография; рассказчик — это не Пруст собственной персоной, а остальные герои не существовали нигде, кроме как в воображении автора. Не будем поэтому вдаваться в жизнь писателя».

С другой стороны, традиционная биография знаменитого человека, что, в сущности, и представляют собой книги серии ЖЗЛ, предполагает рассказ, всегда подробный, именно о жизни героя. И в этом плане работа Александра Ливерганта – известного литературоведа, филолога, переводчика с английского языка – представляет собой профессионально написанную и достоверную биографию Сомерсета Моэма, дополненную цитатами из писем, воспоминаний и художественных произведений писателя. И тем не менее, на мой, вероятно, слишком консервативный вкус, подробности личной жизни писателя присутствуют в этой биографии в объёме, явно неоправданном целью книги, более того, интимные детали не просто однократно упоминаются, но иногда и повторяются несколько раз, что кажется явно лишним.

Но та часть повествования, что посвящена собственно творчеству писателя, у Ливерганта чудесна. Например, автор приводит замечательный анализ драматургии Моэма, цитируя критические статьи и рецензии современников, интересно характеризует стиль писателя («пишет он просто, ясно, каждое слово на своём месте»), справедливой выглядит и общая оценка автором творчества Моэма. Как отмечает Ливергант, в интеллектуальных кругах Великобритании (современных Моэму) широко распространёнными были два мнения о писателе: первое - то, что он пишет «только для широкой публики» и «исключительно ради денег»; и второе - утверждение о том, что он «циник» и «натуралист». Автору биографии удалось убедительно доказать несостоятельность подобных оценок и предложить свой, более объективный взгляд на творчество писателя.

Жизнь Сомерсета Моэма была не менее яркой, полной экзотическими путешествиями, интересными встречами и знакомствами, чем любая написанная им история – так, видимо, можно в общем виде сформулировать впечатление от прочитанной книги. Нужно отдать должное, автор пусть и «смакует» подробности личной жизни писателя, но рассказывает о Сомерсете Моэме и его творчестве с личной доброжелательной заинтересованностью, достаточно беспристрастно, иронично и с необходимой долей критики. Но не следует забывать - гораздо лучше о «Моме» говорят его собственные книги.

24 августа 2013
LiveLib

Поделиться

noctu

Оценил книгу

Не люблю читать сухие биографии авторов в Википедии, так как они напрочь стираются из памяти при первом взмахе ресниц, а вот такую биографию со ссылками на творчество и интересными подробностями забыть будет не так-то просто. О Сомерсете Моэме, любимом писателе многих, Ливергант написал очень ярко и живо, с разбором произведений, выделением стержневых тем, с описанием всех жизненных перепетий писателя, встреч, знакомств и отношений.

Структура биографии довольно свободная, разбита она по темам, а не по хронологии, так что встречаются повторения и напоминания того, что было в предыдущих главах. Отказ от хронологического повестования приводит к тому, что вы не совсем ясно представите себе, когда что было и в каком порядке, потому что о жене отдельно, о дочери отдельно, об этом тоже отдельно, а происходить могло все в одно время. Однако для меня такое было не критично. К тому же, в конце расположен хронологический список основных событий жизни писателя.

Что было самое важное для меня? Раскрытие мотивов произведения, системы, с которой Моэм писал свои произведения. Человеком он был, как видно, не самым приятным, довольно противоречивым. В чем-то он напомнил мне Агату Кристи, которая признавалась, что она всего лишь ремесленник, а не писатель. Так и Моэм выглядит больше методичным мастером, который берет своей дотошностью и усидчивостью, а не какими-то впечатляющими данными. Кажется, что писатель должен всегда беседовать с Музой, а на деле же Моэм чутко следил за тем, что приносит ему больше денег, переделывая новеллы в пьесы и пьесы в новеллы.

Ливергант описывает составные части моэмовских произведений - денежный вопрос, любовную интригу, образ повествователя, освобождение творческой личности, женские образы. Для меня еще важны были главы, освещающие отношение Моэма к русской литературе и людям. При всей своей страсти путешествовать Моэм заехал в Россию только в качестве шпиона, а вот литературу любил, хоть и оценивал со своей колоколни. Как-то стало за Тургенева обидно немного, как и странно было читать другие высказывания, как будто он не до конца нас понял. И удивительно меня еще то, что сам Моэм все же предпочитал читать легковесные детективные истории, а писал о любви, деньгах и драмах.

После знакомтсва с биографией хочется перечитать все книги заново, анализируя и измеряя их уже с позиции более взрослого человека, которому дали в руки ключи от замка на творчестве этого английского писателя.

30 сентября 2018
LiveLib

Поделиться

Melkij_Parazit

Оценил книгу

Книга А.Ливерганта имеет очень маленький объем - 290 страниц в печатном виде, при чем четвертая часть - это библиография, хронологическая таблица, рание не переводившиеся тексты Моэма из книг очерков и пр. Написано очень легко, читается с большим интересом, автор старается быть лаконичным, немногословным. При этом книга оставляет впечатление сборника забавных фактов из жизни английского писателя. Здесь нет места для традиционной биографии с датами, скурпулезными описаниями что произошло с Моэмом в такой-то год, привело к такому-то решению, закончилось таким вот поступком и т.д. Главы группируются по темам. Например, Путешествия в жизни Моэма, Личная жизнь, Успехи в качестве драматурга. Поэтому в общем создается такое эклектичное, спутанное впечатление, когда истории о Моэме автор рассказывает забавные и увлекательные, но лишь самый внимательный и скурпулезный читетель может ответить в каком году этот случай происходил. Ну потому что автор только что живописал 1897-й год, потом перенесся силой мысли на сорок лет вперед, а потом вернулся. Но в 1892-й. И это все - в 2-х предложениях!

Число подобных парадоксов, несоответствий, несочетаемостей в характере и поступках Сомерсета Моэма можно было бы, как говорится, «множить и множить». Но мы уже и без того слишком забежали вперед и пора возвращаться на пятнадцать лет назад, когда в жизни Моэма еще и намека не было ни на «Мавританку», ни на развод с Сайри (еще не было, собственно, даже свадьбы), ни на шпионскую деятельность…

Ну да, нам только что рассказывали как дочь Моэма с детьми гостила у папы на вилле "Мавританка", а теперь давайте-ка вернемся к тому времени, когда этой самой дочери 2 годика от роду...

Приуныв от таких залихватских прыжков по десятилетиям, пролистала я книгу, которая значится четвертой в списке библиографии у Ливерганта - Calder, Robert Lorin. Willie: The Life of W. Somerset Maugham. London, 1989. Она в 2001 году в сокращенном виде издавалась на русском языке - Роберт Колдер "Уилли. Сомерсет Моэм: жизнь и творчество". Первые главы о детстве Моэма совпадают практически полностью с книгой Ливерганта, даже цитаты одни и те же. Вполне предсказуемо книга русского автора - это компиляция других биографических произведений. Да и бог с ним, у Александра Ливерганта остается еще множество способов продемонстрировать свою индивидуальность - рассказать о биографических нотках в произведениях Моэма и пр. Но увы, "швы" видно. Когда автор пытается добавить в текст "себя", то это резко выбивается на фоне материалов, использованых в компиляции:

Самая смешная, легкомысленная комедия, если ее создали такие мастера, как Шекспир, Мольер, Бен Джонсон, Шеридан или Гоголь, если в ней играют такие мастера, как Мольер, Чаплин, Щепкин или Андрей Миронов, — легковесной в принципе быть не может.

Это вообще что?! Лично я Мольера и Щепкина по причине собственной юнности на сцене не видала... Оценить не могу. Помери, бедняги, Щепкин в 1863 году, Мольер и того раньше - 1673 г. Автор, really?!

Исключением является разве что «Джулия Лаццари» (рассказ С. Моэма). Как же мало похожи они на увлекательные, читающиеся на одном дыхании шпионские романы Джона Ле Карре или нашего Юлиана Семенова.

А ничего что дата первой публикации Семенова 1958-й год, Ле Карре - 1961-й, а Моэма - 1897-й ? Ну а рассказ "Джулия Лаццари" написан в 1928-м? Давайте тогда уже сравним с Нэнси Дрю, Донцовой, Дэном Брауном, наконец. А что, тоже детективы! И какие увлекательные!

Познакомился Моэм со Сью (как ее называли близкие) Джонс на званом вечере уже упоминавшейся миссис Стивенс — этой лондонской Анны Павловны Шерер, знавшей в литературных и театральных кругах всех и каждого.
Любопытные потому, что они в самом скором времени займут свое место в романах, пьесах и рассказах писателя. А еще потому, что, как убедится читатель, британские хлебосолы конца века не слишком отличались от наших фамусовых, троекуровых и ростовых.

Адаптация для русскоязычного читательского сегмента засчитана.
В книге любопытным выглядит разбор Ливергантом взглядов Моэма на русскую литературу. Но сводится он аж после 2 страниц текста вот к чему:

Русскую литературу Моэм, вполне может быть, и любит, но оригинальничает, судит о ней поверхностно, к тому же свысока, словно до нее снисходит, и, честно сказать, не больно-то хорошо ее знает…

Ну да, как включить два романа "Война и мир" и "Братья Карамазовы" в антологию десяти лучших романов всех времен и народов "Великие романисты и их романы", так Моэм обладал тонким вкусом и хорошо разбирался, как Тургенева поругал - все, "судит о ней поверхностно, к тому же свысока", "оригинальничает". Вообще тема эта, особенно для русских почитателей Моэма, довольно интересная и заслуживает большего чем 2 страницы в категорической авторской интерпретации Ливерганта и снисходительно-покровительственного "не больно-то хорошо ее знает". Вот зачем?

Короче, мне недодали именно "биографии". Книга больше о впечатлениях, а не о фактах. Сумбурно, написано скорее как публикация, на научную работу не тянет. Слишком заметно где автор цитирует чужие мысли, а где решил блестнуть собственной эрудицией. Да простит меня Александр Ливергант, но иногда ему просто изменяет хороший вкус.

Он же самокритично и не без яда заметил впоследствии, что Моэм на портрете похож на содержательницу публичного дома в Шанхае.
26 мая 2020
LiveLib

Поделиться

tatelise

Оценил книгу

Вы знаете, я обожаю Моэма. Прочитала практически все его книги. Многие его произведения я перечитываю. В них я нахожу многое , нахожу ниточки , которые переплетаются и помогают выдержать тяжесть некоторых моментов нашей нелегкой жизни. В них я нахожу мудрость , нет -не писателя именно-а мудрость веков , которая учить жить, которая смягчает боль утрат, боль от незаслуженных обид. Для меня Моэм стал символом моей читательской жизни. И вот я решила узнать , а каким был человеком мой кумир. И вот после прочтения этой книги мое состояние невозможно описать . Будто я маленькая и потерялась...страшно, на глаза наворачиваются слезы и хочется снова в домашнее тепло, домой . Я понимаю , что многие известные люди, гении совсем другие, не такие каких мы себя их представляем. Но в данной книге не просто описание жизни писателя такой, какая она была у него, а ощущается какая-то ненависть писателя к Моэму. Хотя может это обида или зависть? И такое может быть. Не надо было мне читать эту биографию. неприятный осадок теперь терзает мою читательскую душонку. Ну чтож...буду излечивать ее , перечитывая любимые произведения Гениального Писателя.

8 января 2014
LiveLib

Поделиться