Читать книгу «На Кавказе меня встречал Лермонтов» онлайн полностью📖 — Александра Власовича Головко — MyBook.
image
cover

Александр Головко
На Кавказе меня встречал Лермонтов

НА КАВКАЗЕ МЕНЯ ВСТРЕЧАЛ ЛЕРМОНТОВ

Головко А.В. Публицистика, эссе, статьи.


Приветствую всех! И снимаю забрало

Души, Ей искру высекаю

я сердцем-кресалом,

И сам загораюсь, светлей чтоб вам стало!

И вы, проходя, свет души свой оставьте,

Мы в этой Вселенной – сродни астронавтам!

О Слове замолвлю я слово
(эссе)

Слово – живое и бессмертное!

Его нельзя убить, оно вечно и бесконечно.

«Вначале было Слово, и Слово было у Бога…»

Слово и есть Бог!


Не зря говорится, что в каждом из нас живёт божественный дар – способность изъясняться, выражать суть и смысл божественного Слова.

Слово многообразно и многолико. Оно лечит, но может быть губительным.

Слово, сказанное в сердцах, наделённое соответствующей энергией, есть инструмент высшей силы, вложенный в нас, сознаем мы это или нет. Слово одинаково действенно, исходит ли от добрых сил, или от злых.

Сатана тоже владеет искусством слова, надо помнить об этом всегда, и стараться не давать ему вещать нашими устами.

Считается, что человек создан по образу и подобию Бога, но в нём может жить и нечистая сила, оттого и вечна борьба добра со злом на земле.

Слово является мерилом знаний, мудрости, определённым багажом, который хранится в человеческой памяти. Оно зародилось от проблесков сознания у первых людей и далее, как осознанный инструмент, вошло в поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея». Живёт в трактатах греческих мудрецов Платона, Сократа, Аристотеля, в «Слове о полку Игореве».

Особое место в этом перечне занимает книга книг – Библия. Это – кладезь мудрости не только для христианства, она несёт в себе знания предыдущих поколений и религий.

Слово в широком понимании – это весь словарный запас, который складывался веками во всех сферах человеческой деятельности, особенно в искусстве, литературе. Его шлифовали, делали изящным такие мастера слова, как Петрарка и Гёте, Шекспир и Пушкин, Чехов и Бальзак. Имена можно перечислять бесконечно.

Велик пример гениев, к этой плеяде избранных примыкает множество менее известных лиц вносящих свой вклад, крупицу индивидуальности в необъятную сокровищницу скрижалей мудрости.

Невозможно вместить в памяти одного человека все знания, накопленные человечеством, но книги, как крылья и их листы расправляясь, устремляются в полет, неся нас в пространстве знаний.

Современное использование, а вернее, вольное обращение со словом, снова заставляет нас задуматься об ответственности нынешнего поколения, когда этот божественный дар мы опускаем порой с лёгкостью до уровня низменного и примитивного состояния.

Русское слово хочется оберегать, и не засорять его чрезмерно иностранными терминами.

У молодого поколения катастрофически сокращается словарный запас слов, теряются, забываются, выходят из употребления пословицы и поговорки, общение заменяется жестами, жаргоном, «лайками», смайликами.

С одной стороны, это вроде убыстряет скорость общения друг с другом, с другой, это становится нормой, выхолащивающей словарный запас у молодого поколения.

Кажется, зачем подбирать какие-то слова, достаточно поставить сердечко, веселую или грустную мордочку (смайлик) и понятно отношение к тексту, ролику, целой книге или фильму.

Но это не так, упрощая, мы обедняем мир, способность чувствовать и выражать все его краски.

Теперь в стихах, текстах авторы позволяют себе «упразднять» знаки препинания, пунктуацию. Или наоборот, нагромождают многоточия, многочисленные тире и кавычки, восклицательные знаки и вопросительные…

В век технического прогресса мы теряем язык любви, сводим его к примитивизму, заменяя слова СМС-ками, сердечками, не желая напрягать мозг, упрощаем свой духовный мир.

Слово писателя – выразителя чаяний народа в прошлом, теперь стало незначимым, почти неслышимым в море графомании, сомнительного, так называемого, контента.

Любое недоброе слово, обретая самостоятельную жизнь, может вернуться бумерангом и к своему бывшему владельцу, ибо, «что посеешь, то и пожнёшь»!

Истинным художникам, в коих теплится Бог, дана способность, как никому другому, обращаться с трепетным словом к миллионам. И оно находит отклик в сердцах, людей, воспитывает в правильном направлении молодое поколение.

Однако необходимо уметь отличать истинное слово от лукавого, очень аккуратно выбирать друзей и кумиров, ибо мы растём и развиваемся в определённых средах, в которых часто ложный блеск отражённого, искажённого слова принимается за истинный, как диск солнца в ряби мутной воды.

Слово делает бесконечно многообразнее нашу жизнь, но каждый распоряжается им по своему усмотрению, порой, не считаясь ни с элементарной грамматикой, ни с этикой.

Новоявленные пЕсатели и пАэты заново изобретают «велосипеды» рьяно доказывая, что придумали своё «ноу-хау». На самом деле почти всё уже было изобретено задолго до них. Раньше лишь мастерам слова была доступна такая привилегия – словотворчество, да народу, рождающему в сказках, песнях что-то уникальное, что подхватывалось и приживалось на века.

Всегдашнее, а особенно сегодняшнее явление неумеренного заимствования в других языках, на мой взгляд, не только обогащает, но и сильно засоряет язык.

С каким рвением, например, насаждаются англоязычные песни на радио, ТВ, в музыкальных шоу! Детям на этих, вроде бы нужных мероприятиях, наши слишком эмоциональные «звезды», когда хотят похвалить, делают это однообразно, неумело, с помощью жаргонных словечек типа «круто», «клёво», «офигеть»…

Вообще теперь большинство авторов не «парятся» по поводу своего репертуара, тексты до безобразия просты, а им с придыханием внимает подрастающее поколение. Это всё массово тиражируется.

Говорят, что из песни не выкинешь слово. Смотря какое, многие «песни» нашего обихода без сожаления можно просто выбросить, как мусор в корзину забвения. Они и уходят туда, но оставляют некую фоновую культуру, формируют сознание, направление и лёгкое, потребительское отношение, как к слову, так и к творчеству вообще.

Видно, что некоторым мэтрам отечественной сцены самим ещё надо бы подучиться общению, умению донести свой багаж знаний, культуру поведения и речи, но, обласканные лёгкой славой и неожиданным успехом, они ведут себя порой до такой степени развязно, что позволяют на сцене абсолютно всё, что им заблагорассудится.

Нет никаких ограничительных барьеров и со стороны руководства теле- радиоканалов, нет их и со стороны государственных органов.

Стала нормой нецензурная брань, которая преподносится лихо, как некая раскрепощённость на сцене, в различных шоу, она пока ещё запикивается на экранах ТВ и на радио. В интернете это всё уже сплошь и рядом. Нет ни слова протеста со стороны ведущих, нет отторжения этому и в обществе. Раньше бы забросали письмами возмущения, да и барьеры со стороны надзорных органов не допускали и мысли подобных вольностей.

Почему бы не штрафовать, к примеру, не в меру расходившихся любителей «остренького».

Конечно, одними запретами да штрафами не искоренишь подобные вольности в поведении, нужна воспитательная работа, начиная с семьи и школы. Вся политика государственных органов, СМИ должна иметь чёткие ориентиры и идеологию, да идеологию в хорошем смысле слова. В смысле несения добра, чистоты и высокого предназначения роли слова в нашей среде.

Язык подворотни, блатной и прочих представителей человеческого общества никуда не спрячешь, не искоренишь, но это не значит, что надо как-то выравнивать общую планку. Нельзя, как сказал Есенин, розу повенчать с черной жабой». Нельзя заигрывать с сатаной, он моментально своими «прелестями» затянет в своё болото, из которого многие потом и не выберутся…

Лучшие достижения человечества, во что верили, к чему призывали представители слова прежних поколений, ради чего они порой отдавали свои жизни, сидели в застенках, несли нужду, превозмогали недуги и страдания тому должны быть предупреждением, напоминанием и страховкой.

Всевозможные завоеватели из дальних и ближних краёв пытались нас подмять под себя, «перевоспитать» не однажды, шли и шли орды алчных, жестоких полчищ, огнём и мечом добывая всё, что «плохо лежит».

Но никогда так агрессивно, как теперь, словно грязь в поры, не проникала в нашу духовную жизнь чуждая, не свойственная нашим традициям, иностранщина и псевдокультура, так называемое, гендерное «учение».

Нас пытались ограбить, унизить, уничтожить физически, а теперь пытаются взломать изнутри, переформатировать наш генетический код, отлучить от предков, их вековой мудрости, завещавших нам жить по совести и согласно заповедям божиим.

Теперь Запад, учтя то, что не удалось осуществить свои замыслы на полях битв, действует куда тоньше: с помощью it-технологий, беззастенчиво внедряя свои «ценности», порой далеко нами не ценимые и трудно приживаемые в нашем обществе, особенно в глубинке.

В этой новой парадигме старшее поколение порой находится в растерянности и не всегда понимает всего «птичьего» языка «партнёров» по бизнесу и в других сферах современной жизни.

Ладно бы это оставалось в технологиях, но оно проникает в спорт и в искусство, в промышленность и сельское хозяйство.

Всюду звучат эти новомодные иностранные словечки, лезут изо всех щелей, появляются даже в сферах, где совсем вроде не обязательны и подаются, как высший шик. Внедряемые термины зачастую не оправданы, ведь в русском языке есть достаточно слов и понятий, способных легко заменить многое, как в быту, так и в спорте, политике и многих других сферах, но заменяют с усердием как раз своё, национальное, колоритное на безликое иностранное. За примерами далеко ходить не надо: всюду вывески, названия, так называемые баннеры без всякой необходимости, как правило, на английском.

Ныне существует повальное увлечение песнями на английском языке. Скоро, видимо, среди нынешнего поколения вообще исчезнет потребность в наших мелодичных, душевных русских и советских песнях. Проснёмся однажды и не поймём – в какой стране мы живём…

Даже в детских передачах, что ни номер – то английское название. Танцы со скакалкой – скиппинг, уличный танец – поппинг и т. д.

Возможно, это кажется удобным – коротко, звучно, на что русские люди падки, словно папуасы на яркие фантики, но для массового зрителя, пожилого поколения, заслуженно выступающего как патриоты своего, исконного, часто это звучит непонятно, порой раздражающе и комично. И пусть молодым это кажется «ретроградством», занудным ворчанием, но они в итоге переживают (и, как правило, не напрасно) за молодое поколение, чтобы те не теряли своё лицо, национальную идентичность и самосознание.

Ещё недавно для старшего поколения было, как насмешка, звучание словечек «гаджет», «шопинг», «вау» и других в массовом обиходе, теперь для многих это становится нормой, привычным явлением в нашей жизни.

Да, всё идёт с Запада, но никто нам не мешает перевести иные термины на свой язык, особенно когда звучат они так нелепо и двусмысленно.

Не пора ли начать регулировать эти процессы на государственном уровне, с привлечением специалистов языка – лингвистов, филологов.

Для населения можно вспомнить очень действенный опыт и практику наших недавних предшественников времён первых лет советской власти – проводить для взрослого населения нечто вроде ликбезов, когда почти поголовно домохозяйки, крестьяне садились за парты.

Теперь это сделать гораздо проще, достаточно, организовать такие передачи на телевидении, радио.

На телевидении «кормят» примитивными шоу, пытаются «образовывать» с помощью никчёмных игр, завлекая так называемой элитой в передачах вроде «Сто к одному», «Пятеро на одного», занимающимися разгадыванием слов.

А чему учат скандальные разборки «звёзд», делящих наследство, выясняющих родственные связи, хвалящихся своими богатствами. Скандалы, драки, еле запикиваемый мат, и все это в лучшее время – вечером на миллионные аудитории…

С нами делятся чужим, сомнительным опытом, совершенно не сопоставляя возможности простых людей и «небожителей» с их миллиардами. Это ничему не учит, а только создаёт нездоровый интерес у многих, кто с таким вожделением смотрит эти шоу.

Для многочисленных современных «писателей», возникших, благодаря непомерно выросшей доступности этого жанра для всех желающих самовыразиться, на мой взгляд, неплохо бы снова ввести практику, как это было во времена СССР – выполнение редакторских и корректорских функций в издательствах, чтобы отсекался многомиллионный словесный мусор.

Существует мнение, что язык – живой организм и сам себя очищает, адаптирует, «русифицирует» иностранные слова. Не спорю, где-то он и обогащает наш словарь, словно одомашнивая вновь забредших «диких животных».

Но течёт и течёт этот поток, последнее время, заполняя всё пространство, наши мозги, что мы теряем язык предков, становимся Иванами, не помнящими родства…

К позитивным моментам сегодня следует отнести то, что в регионах все же проводится спонтанная и зачастую невидимая работа энтузиастов. Тем самым они повышают свой образовательный уровень и тех, кто почувствовал в себе призвание писать. И тех, кто не перестал читать, и прививает это своим детям.

Энтузиасты эти чаще всего – руководители вновь самоорганизовавшихся литературных объединений. Это, как правило, педагоги, люди с творческой жилкой. Это те, кто не мог по разным причинам в своё время отдаться дремавшей в них творческой способности. Выйдя на пенсию, эта потребность вдруг стала заявлять о себе с неумолимой силой.

Наверняка для этих способных людей уже многое упущено… Но бывает, открывается талант, что «не задушишь, не убьёшь».

В этом ничего плохого нет, время само расставит все точки над i: кто-то оставит яркий след, а кто-то уйдет тихо в Лету.

Но всё равно, если такое случается вдруг, человек в возрасте, словно ребёнок, вновь пытается найти себя, набивает шишки, стараясь высказать своё наболевшее. Ведь у каждого жизнь неповторима, уникальна, что плохого в том, что это пополнит человеческую копилку знаний и опыта. Ему бы помочь, может, что и получится… А нет, тоже неплохо, гораздо лучше, чем сидеть на лавочке и перемывать косточки соседям.

Некоторые идут дальше, осознав ответственность рождаемого слова, обращаются в частном порядке к лингвистам, филологам, пытаясь повысить уровень познаний в этой области, догнать уходящий поезд… В любом случае – делается полезная работа, как для самого новоиспечённого автора, так и для окружающих.

...
7

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «На Кавказе меня встречал Лермонтов», автора Александра Власовича Головко. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанру «Публицистика». Произведение затрагивает такие темы, как «историческая публицистика», «самиздат». Книга «На Кавказе меня встречал Лермонтов» была написана в 2021 и издана в 2023 году. Приятного чтения!