Эту книгу можно рассматривать как образец алчности издателей и невнимательности читателей. Тут действительно есть детектив, но весь он - в выяснении имени автора, который вовсе не Александр Дюма.
В моем экземпляре, который издан в 1990 году, об этом честно написано. Да и в некоторых других источниках. Но большинство авторов отзывов и рецензий так не заморачиваются: написано на обложке "Александр Дюма", и мы не будем мудрить...
А тем не менее, во французских изданиях, более менее современных автору, написано, что Александр Дюма ее только ОПУБЛИКОВАЛ и даже есть имя переводчика с английского. На каком языке писал Дюма? Вот именно.
Эти рассказы (которых было больше 9-ти, указанных в русском издании книги) прибыли из Англии. Это вполне логично, учитывая где ведет расследования господин Уатерс. И рассказы эти весьма посредственны. Главный их грех - отсутствие какой бы то ни было интриги, что (по-моему) для детектива основное.
Если сравнивать эту книгу с современной литературой, я бы назвала ее аналогом бульварных романчиков, которых великое множество можно увидеть в метро. В формате покет-бук. Не думаю, что она дошла бы до наших дней, не будь ее издателем Александр Дюма.