Назвать это учебником очень сложно. Практически невозможно. Это компиляция американских пособий про то как писать сценарии для Голливуда. Но тут главное - на что надо обратить внимание, когда и зачем писалось это пособие. Год написания 1992 год, год великих перемен и "больших надежд". Все мы надеялись и мечтали, что мир распахнет нам свои объятия, и будем мы жить дружной семьёй народов. И сценаристы наши будут востребованы у них, и кино наше займёт лидирующие позиции в мировом кинематографе.
Как бы не так...
Но теперь о самом пособии. Конечно, это очень наивный взгляд и на творчество, и на возможность завоевать Голливуд. Но к тому же это было очень хорошо продуманное коммерческое предприятие. Прочитав эту брошюру, любой может стать не только хорошим сценаристом, но и востребованным на Западе - вот главный месседж.
Автор пособия, скорее всего прочитал всё, что было издано на тот момент по сценарному мастерству в Америке, и скомпилировал это под одной обложкой. Но это иногда смешно читать. Множество понятий не переведено на русский язык, так вместо понятного слова " послание" автор активно использует "message". Но зато у него присутствует некий "таинственный и могущественный" читатель, известный теперь как ридер, то бишь в нашем понимании - эксперт. Но всё это можно отнести к временным издержкам. Многие названия американских фильмов Червинский дает в собственной интерпретации. Так фильм Скорцезе " Таксист" он упорно называет "Водитель такси", а "Пролетая над кукушкиным гнездом" получил неудобоваримое "Кто пролетает над гнездом кукушки". Но самое наивное утверждение - американское кино самое лучшее. И в американском кино есть шедевры, но утверждать что оно самое-самое, минимум как наивно. У самого автора явно есть любимые фильмы. Их два. Это " Офицер и джентльмен" и "Тутси", их он цитирует чаще и подробнее всего, разбирая на их основе главные моменты написания сценария. Может он только их и смотрел.
Ну а когда автор перешёл к описанию правильности оформления сценария, то есть к его формату, я уже плакал от слёз. Всё рассказал: и о количестве страниц, и что должно быть и чего не должно быть в сценарии, и какую копию посылать... Только забыл автор что сценарий надо для начала перевести на английский, чтобы его смогли хотя бы начать читать, прежде чем отвергнуть.
Ко всему прочему он обещал вторую часть своего " учебника", но вот её я так и не нашел. Видимо отпала необходимость в русских сценаристах в Голливуде.
P.S. И ещё это пособие есть в списке рекомендованной литературы для обучающихся на сценарном факультете ВГИКа. Тут, как говорится, без комментариев. Видимо поэтому у нас такие хреновые сценарии, и как следствие хреновое кино.