«Очень странные дела. Тьма на окраинах города» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Адама Кристофера, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Очень странные дела. Тьма на окраинах города»

5 
отзывов и рецензий на книгу

Vikalavna

Оценил книгу

Даже не знаю особо, что и сказать то по поводу этой книги.
Одним не погодным зимним вечером Хоппер рассказывает Оди про одно расследование, когда он ещё жил в Нью-Йорке.
Так что да, тут у нас две ветки повествования: 1984 год - зимний вечер в лесном домике, где Хоппер рассказывает Оди историю; и 1977 год - события этой самой истории.

Как дополнение о том, как Хоппер работал в Нью-Йорке, книга вполне нормальная. Но как расширение о персонаже смысла в ней нет. Семья Джима присутствует здесь, но в целом, роли не играет. Ведь главная линия сюжета это самое расследование полное опасностей.
Вышел как типичный боевик. Так что особенно интереса, честно говоря, не вызывает, и даже грустно, ибо я ожидала чего-то большего про Хоппера и его прошлую жизнь, а не погоню за плохими парнями.

Так что, подводя итог, в целом книга как боевик, расследование и поимка плохих парней вышла нормальной. Но как история про одного из любимых сериальных персонажей не очень.

18 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

Solarium

Оценил книгу

Дала книге окончательный третий шанс. И зря. 

Если вкратце — сериал сильнее в разы. Книга — дополнение. Кому-то приятное, кому-то — нет. 

Не нашла в ней чего-то захватывающего или настолько леденящего, как было заявлено в аннотации. 

Дальше хочу сказать немного о главном герое и о слабых местах, которые вызвали бесячку. 

Прочитав произведение   «Тьма на окраинах города» Адама Кристофа (История о детективе Хоппере) стало ясно — главный герой здесь мало подходит на роль полицейского.

На это есть две причины: он не может сформулировать свои мысли (возможно причина кроется в переводе — оригинал я не смотрела, увы — но постоянные «э-э-э» и многоточия в диалогах гг невероятно выводили из себя), и то, что он абсолютно не контролирует свои эмоции.  

Эмоции контролируют его, скорее. 

На долю героя выпадет ритуальное убийство, которое позже превращается в череду загадок и тайн. (Наблюдались в книге попытки в психологизм и саспенс, но как по мне — что-то пошло или свернуло не туда) 

Если говорить о персонаже: Хоппер служил во Вьетнаме и как был солдафоном, так им и остался. У него нет ярого желания помогать людям. Такое ощущение, что ему просто некуда приткнуть себя на гражданке. Он и в армию пошёл по этой же причине. Потом академия, быстрый скачок по карьерной лестнице до детектива с помощью военных заслуг. 

Но больше всего меня смутил один...Момент? когда в департамент пришёл «мужчина в синем костюме» и зашёл в кабинет к капитану. Хоппер сразу же воспроизвёл такую мысль: «мерзкая крыса канцелярская, пришла усложнить жизни хороших парней!». Мистер детектив, а ты ведь даже не знаешь этого человека. Он и слова не обронил, а ты уже делаешь выводы. (Хорошая интуиция у человека!) Может быть, стоит спросить у капитана: что или кого представляет пришедший? Нет? Прежде чем гробить свою репутацию в очень шаткое время, когда до увольнения хватит одной пометки в личном деле. (Кризис 70-х в США бил по всем сферам с удвоенной силой) 

Вместо того, чтоб выслушать и после ответить — Хоппер врывается в разговор за капитана и напрямую спрашивает незнакомца «ты кто такой, черт подери?» (с) 

Все Окей? Ты детектив, у которого на руках «холодное» дело. Ты не продвинулся в нем, потому видел только ФОТО с места преступления и даже не пытался навести справки на жертв. 

И за что же боролся главный герой? Судя по  отношению к делу — за «справедливость», которая могла бы перерасти в воспрепятствование свершения правосудия. 

ФБР просто так не переводит дело к себе. Не думаю, что у них было так мало проблем и настолько упала преступность, что захотелось покататься по участкам и слизать у детективов с блюда последний кусок. 

Хоппера часто «ущемляет», когда его называют офицером. Но он уже, видимо, привык к таким потешкам, а потому тут же без всяких «ээээ» твёрдо заявляет «я— детектив». (Но здесь его можно понять. Действительно обидно)

Ох, и как можно было развернуть тему с характером героя...

Коллеги Хоппера (все коллеги) пытаются ему насолить. У него нет друзей в участке. Только напарник-женщина (бежавшая с Кубы и хорошо разбирающаяся в кофе :) )

Над главным героем смеются. 

Но он самый лучший из лучших! 

Сильный конфликт потерян ещё в стадии зародыша, поэтому все связанное с главным героем книги стало быстро наскучивать. 

Можно много говорить об этом произведении  и об одном «ярком»  главном герое, потому что все остальные персонажи  — белое пятно на его фоне. 

Читателя старательно вводят в курс дела, но не говорят кто все эти люди из окружения Хоппера и зачем они там вообще. Часть из них будто бы просто фон, чтоб заглушить белый шум упущенных веток в сюжетной линии. 

Автор начал проблему расизма, сексизма, но ничего так и не раскрыл. При прочтении возникает ощущение, будто провариваешься в кротовую нору: ныряешь в одно время, потом оно меняется другим, а у героев произошёл какой-то движ, но для читателя все по-старому. 

Нет ничего, что зацепило бы. 

Были хорошие предпосылки к конфликтам. И к животрепещущим нынче темам. Но в итоге получилось Бульварное чтиво. 

Проблема. Персонажи. Сюжет. 

Все это вы здесь найдёте в очень малом количестве — буквально по кусочку разбросанное тут и там . Лучше переключиться на книгу «Подозрения» из этой серии. Там хоть бодрее дело идёт ( как с характерами героев, так и сюжетом). 

Решать вам, но мне кажется, что эта книга не стоила второго и третьего  шанса.

26 апреля 2021
LiveLib

Поделиться

Erdli

Оценил книгу

Неприятно признавать, но книжка про Хоппера оказалась полной туфтой. Насколько хороша была «Runaway Max», настолько плоха «Тьма на окраинах города».
Первое, что бросается в глаза — это очень плохой перевод. Я давно не видела такой откровенной халтуры.
Впрочем, не знаю. Возможно, это не халтура, а просто безграмотность.
Ощущение, что переводчик попросту не знает русский язык. Редактор, если он вообще был, тоже. Спасибо, хотя бы корректор не подкачал, и грамматические ошибки не бросались в глаза с первой же страницы. В остальном же это откровенная калька с английского, присыпанная сверху неправильно согласованными предложениями, ошибками словоупотребления, речевыми ошибками. Даже предлоги — и те местами употребляются неверно. Впрочем, этого стоило ожидать, учитывая, что даже слоган с обложки — «Огни гаснут в городе, который никогда не спит» — не потрудились сформулировать должным образом, чтобы он звучал по-русски.
В общем, очень хочется посмотреть в глаза людям, которые отвечали за выпуск этой книги.
Что касается сюжета, то это ничем не примечательный проходной детективный боевик, какие снимали на стыке 70-80-х годов прошлого века. Хоппер живет в Нью-Йорке с семьей и расследует дело о серийном убийце. Собственно... и все.
Проблема книги в том, что сосредоточившись на сюжете, на движухе, автор не рассказал ровным счетом ничего. Это фантик, пустышка. Ни о герое, ни о его характере, отношениях с близкими мы не узнали ничего нового. Непонятно, что Хоппер за человек, и почему он решил рассказать Оди именно об этом расследовании. Ведь оно ничего не поменяло в его судьбе, он не решил никаких внутренних проблем, не переосмыслил свою жизнь. Просто крупное дело, которое Хоппер сумел довести до конца, потому что а) он упрямый сукин сын б) обстоятельства сыграли ему на руку.
Возможно, такой подход бы прокатил, если бы это был абстрактный боевик, но от книги, которая, по идее, должна канон дополнять, ждешь все-таки в первую очередь историю полюбившегося персонажа. Хочется узнать, каким он был раньше, в чем сомневался, какие решения принимал, что сделало его тем человеком, которого мы увидели в сериале и полюбили. Но вместо истории героя нам почему-то рассказали дешевый детектив, насыщенный драками и погонями. Ни об отношениях в семье, ни о его печальном опыте войны во Вьетнаме толком ничего не рассказано.
Во всяком случае ничего такого, что мы и сами не знали.
Один эпизод сменяется другим, герой куда-то бежит, что-то узнает, но ты не понимаешь, куда он бежит, зачем. Зачем ты сам читаешь эту серую и мутную историю, состоящую из беготни без конца и начала?
Кроме этого, очень раздражали откровенные глупости вроде конъюнктурного феминизма.
По сюжету за шесть недель до начала событий Хопперу дали нового напарника. Вернее, напарницу — некую Розарио Дельгадо, одну из первых женщин-полицейских, допущенных к работе в убойных отделах. Подчеркивается, что так раньше не делали, что все шокированы и смущены. И что же? В первые же пять минут Хоппер просекает, что Дельгадо умна и остра на язык, а значит, они отлично сработаются, а чуть позже — что он готов доверить ей свою жизнь.
А потом, когда автор возвращается ненадолго в восемьдесят четвертый год, Хоппер объясняет Оди, что Дельгадо всем не понравилась, потому что мужчины боялись конкуренции, боялись умных, сильных и независимых женщин, которые потеснят их на территории, которая считала исконно мужской.
Очень мило, конечно, но выглядит так, словно автор просто решил сыграть на актуальной теме и вложить слова современных феминисток в уста положительного героя-мужчины. Потому что звучит все это крайне неубедительно. Женщинам и сейчас приходится рвать жопу, чтобы доказать, что они чего-то да стоят, а уж в те времена!
Я так и вижу, как этот простой, но крайне хитрожопый ветеран Вьетнама р-р-раз и поверил кубинской дамочке, которую ему навязали в напарники. Он же буквально вырос с убеждением, что женщины — самостоятельные личности, которые ни в чем не уступают мужчинам, а иммигранты-латиносы ничем не хуже коренных американцев.
Если уж автор хотел разыграть карту феминизма и терпимости к иммигрантам, то нужны были эпизоды, где Дельгадо могла бы показать себя, а Хоппер — переступить через недоверие и предубеждения, свойственные мужчинам его поколения.
Ну и да, отдельная вишенка на куске торта, что его напарница — американка в первом поколении, дочь беженцев с Кубы. Очень мило и политкорректно, жаль только, что настолько в лоб.
Но это все можно было бы пережить, если бы не основная проблема. Девяносто три тысячи слова написаны ни о чем. Расследование ради расследования, беготня ради беготни.
При всей любви к герою, эта книга самая слабая из серии. Я ничего не ждала от «Подозрений» Гвенды Бонд про Терри Айвз, мать Оди, но в итоге прочла с интересом. А «Тьму на окраинах» я домучивала чисто из принципа. Очень много воды, и совсем нет изюма. Ради пары биографических деталей, которые интересны только фанатам, такую толстую книжку писать явно не стоило.

1 января 2020
LiveLib

Поделиться

losselote

Оценил книгу

Скучно, очень затянуто и мало что добавляет к портрету персонажей. Что самое интересное в молодом Хоппере? Семья, отношения с женой и с дочерью, трагедия ее болезни. А ее-то мы почти и не увидим, большую часть времени он будет работать под прикрытием. При этом молодой Хоппер у Кристофера примерно ничем не отличается от Хоппера старого, времен Оди. (Кстати, Оди тут тоже есть - короткими вставками, ведь вся книжка - это, по сути, рассказ, которым Хоппер делится с Оди).
По поводу сюжета тоже сказать нечего: сначала он чудовищно долго раскачивается, потом чудовищно долго топчется на одном месте, потом на Хоппера сыплются боги из машины. Учитывая, что финал мы знаем (все с Хоппером будет хорошо, ему еще три сезона плясать), процесс чтения становится довольно мучительным. Да и злыдни заурядные. Банды, культы, вот это все. Скучно и не стоит внимания.

19 мая 2022
LiveLib

Поделиться

reading_chanel

Оценил книгу

Повествование будет идти в двух временных отрезках: (1) в настоящем, в Рождество - 26 декабря 1984 года, в то время, как Одиннадцать попытается узнать правду о прошлом Джима Хоппера и (2) в прошлом - 1977 год, история Джима. Читается очень легко и быстро, как и первая часть, несмотря на то, что авторы у каждой - разные. Такой же безумный интерес к событиям книги. Ни разу не было скучно. Читала без остановки.

•ДЖЕЙМС ХОППЕР. Был солдатом во Вьетнаме. Ветеран. Детектив убойного отдела. Есть жена Диана и дочь Сара. Очень ответственный и храбрый мужчина. Добрый. (спойлер) Приёмный отец Одиннадцать. Обожаю его. Так тепло относится к Оди. •РОЗАРИО ДЕЛГАДО. Напарница по работе Джима. Очень добрая, смелая и остроумная. Тоже понравилась. •СВЯТОЙ ИОАНН. Мне почему-то его жаль. •ОХРАННИК магазина, который грабили. Так жаль старичка, прям плакала.

Безумно понравилось, что здесь показывают семью Хоппера. Такая атмосфера добра, одним словом - идиллия. Уютная, любящая семья: жена, муж и дочь. Особенно в 1972 году. Умиляет и восхищает. Вызывает добрые чувства, тепло в груди.

Я ждала появления монстров Изнанки, но их не было. Пожалуй единственный минус.
Эта книга абсолютно не страшная, как боялся, рассказывать Оди, Джим. Скорее это просто криминальный детектив.
Ещё, жаль, что я - не смотревшая сериал, не узнала историю удочерения Оди и другие ранние события, я думала они будут в следующей (этой) книге, но увы. Даже прошлых героев не было (из предыдущей).

Книги эти - выведут из нечитуна. Интересно будет даже тем, кто смотрел сериал. Здесь тайны и предыстории. Вы будете читать быстро и не отрываясь.

История о храбрости городских служащих, и о том, на что они готовы ради защиты города и, конечно же, семьи. Захватывающий, от начала и до конца, детектив для любителей острых сюжетов.

Советую абсолютно!

P. S. Жаль, что я не читала этот цикл на Хэллоуин!

27 января 2023
LiveLib

Поделиться